Робин Гуд. Михаил Гершензон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Робин Гуд - Михаил Гершензон страница 5

Робин Гуд - Михаил Гершензон Классика в школе (Эксмо)

Скачать книгу

своей стражи, а никак не безвестному крестьянину в малиновой куртке.

      Когда последний повернулся спиной к стрельбищу и прут был воткнут в землю на новом месте, шериф снова воскликнул: «Готово!» – и отсчитал до трех.

      На этот раз он считал гораздо быстрее, чем прежде, но стрелок в малиновой куртке вовремя успел спустить стрелу.

      Вычертив в воздухе широкую дугу, стрела начисто снесла верхушку белого прута.

      – Получай же награду! – сказал шериф, протягивая лучнику в малиновой куртке стрелу с наконечником и перьями из красного золота. – Поистине ты заслуживаешь имени лучшего стрелка во всем северном крае по сю сторону Трента!

      Неизвестный в малиновой куртке поклонился шерифу и веселой толпе, опуская стрелу в свой колчан.

      Синие, рыжие, желтые куртки окружили его.

      Кто-то тронул стрелка за рукав. Это был хромой стрельник из Трента.

      – Нам нужно спешить, друзья, – сказал он, – они скоро раскусят, что обманула их стрела, которая свистит на лету.

      Глава третья

      О том, как Робин спас трех сыновей вдовы

      «Кафтан, кафтан, – сказал шериф, –

      И денег заплачу.

      Тринадцать пенсов и кафтан –

      Вот плата палачу».

      – Что же случилось с твоими сыновьями, добрая женщина? – спросил Робин.

      – Сэр Стефен дознался, что это они, – отвечала старуха. – Он дознался, что они зажгли костер, на котором сгорели все свитки и грамоты вотчинного суда. Они хорошие мальчики, мои сыновья. Как три молодых дубочка! А сэр Стефен схватил их и угнал в Ноттингем, и шериф их повесит теперь. Говорят люди, что ты никогда не оставлял виллана в беде. Помоги мне, спаси моих мальчиков, стрелок!

      – Хорошо, – сказал Робин. – Ступай домой и не плачь, я спасу твоих сыновей.

      Он поднял старуху на ноги и обернулся к стрелкам:

      – Принеси мой лук, Давид Донкастерский. Ну, молодцы, кто хочет со мной в Ноттингем?

      Но стрелок, которого звали Давидом Донкастерским, не тронулся с места.

      – Тебе нельзя в Ноттингем, Робин! – воскликнул он. – На Ватлингской дороге вчера стоял герольд и кричал, что шериф объявил за твою голову награду.

      – И дорого стоит моя голова?

      – Двадцать марок обещает шериф всякому, кто доставит тебя в Ноттингем живым или мертвым.

      – Неправду ты говоришь, Давид, – повел бровями Робин. – Я был на Ватлинге и сам слыхал, что кричал глашатай. Двадцать марок шериф обещал за мертвого Робин Гуда, десять марок всего – за живого! Ты говоришь, как трус, Давид!

      Веселый стрелок взял свой лук и колчан, в котором среди других стрел блестела серебряная стрела, подарок лорда шерифа. Его товарищи двинулись за ним, а дрозды свистали в ветвях, щебетали синички и коноплянки, и пестрые дятлы стучали над головой.

      На широкой дороге

Скачать книгу