Время от времени. Джон Локк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Время от времени - Джон Локк страница 6
– Что там? – поинтересовалась Рейчел.
– Пацан, – ответил я. – Молодой человек, едва за двадцать.
– Мертвый?
– Мертвый или умирающий. Муравьи на нем так и кишат.
– Думаешь, он в шоке? – заглянула мне через плечо догнавшая меня подруга.
– В каком шоке?
– В анафилактическом. Типа, если у него аллергическая реакция.
– Не исключено, – согласился я, беря парня за шиворот, и поволок его к обочине.
Покопавшись пару секунд в сумочке, Рейчел что-то достала из нее.
– Что это? – осведомился я.
– «Эпипен». Против аллергических реакций.
Она вручила мне предмет, похожий на ручку, а я вернул ей мини-фонарик.
– Внутри шприц, – пояснила моя спутница. – Сними колпачок, держи ручку в кулаке и всади ему в бедро до щелчка. И подержи десять секунд.
– Ты уже делала это?
– Тысячу раз.
– Правда?
– Нет. Но читала инструкцию.
Я сдернул с парня штаны до колен, после чего уточнил:
– Десять секунд? Это какое-то магическое число?
– Столько времени нужно, чтобы лекарство попало в кровоток и всосалось в мышцы.
– У тебя мобильник под рукой?
Мобильник у нее был, и она набрала «911». Я впрыснул лекарство, а Рейчел спокойно растолковала диспетчеру, где мы находимся, и описала состояние пациента.
– Мы дали ему дозу эпинефрина, – сообщила она, – и собираемся начать СЛР[2].
Это показалось мне хорошей идеей, так что я, как мог, шлепками посбивал огненных муравьев с одежды паренька, а потом с его лица, после чего разорвал рубашку у него на груди, прихлопнул еще кучу насекомых и приступил к искусственному дыханию.
– Стащи с него трусы, – велел я своей приятельнице.
– Пардон? – переспросила Рейчел.
– Раздень его. Огненные муравьи на нем так и кишат. Надо убрать их с его тела.
Взяв свой миниатюрный фонарик в зубы, подруга стащила с него семейные трусы.
– Боже правый! – выдохнула она.
– Чего там?
Рейчел направила луч фонарика ему в пах, и я бросил взгляд на мошонку парнишки. Яйца его, раздувшиеся до размера авокадо, были покрыты красными кольцевыми рубцами.
И десятками огненных муравьев.
– Смахни муравьев с хера! – распорядился я.
Моя спутница неверным движением вскинула ладонь, изготовившись к удару, а затем начала блевать.
– Может, поменяемся местами? – выдавила она между позывами.
– Его рот типа исковеркан, – предупредил я.
– Все одно… – с трудом выговорила Рейчел.
Мы поменялись местами. Она проводила ему СЛР, а я шлепал пацана по мошонке и бедрам, будто он мне круто задолжал. Когда моя помощница на минутку прервалась, я пихнул его на бок и порядком
2
СЛР – сердечно-легочная реанимация. Проще говоря, непрямой массаж сердца и дыхание рот в рот.