Унесенная магией. Случайная жена. Ольга Герр
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Унесенная магией. Случайная жена - Ольга Герр страница 24
Поставив точку в споре, отец удалился. Сестры тоже поспешили скрыться в доме. Они бежали от меня, как от чумной. Как если бы жуткое слово «работа» могло перекинуться с них на меня. Лорд Мэнсфилд словно проклял меня.
Рык и тот выдохнул:
– Сочувствую.
Н-да, слабоваты местные барышни. Неженки! От одного упоминания работы в обморок падают. Оно и понятно, сестры Мэнсфилд в своей жизни ничего тяжелее ложки не держали. Причем серебряной. Настоящая аристократка скорее выйдет замуж за лорда Нивелла, чем пойдет работать.
Но я – другое дело. У меня трудовой стаж двадцать пять лет в женском коллективе. Я пережила более тысячи понедельников. Я закалилась в боях за отпуск летом. Последний начальник уволил меня ради любовницы. Сильно сомневаюсь, что в этом мире найдется дело, способное меня напугать.
– Не переживай, – успокоила я Рыка. – Я как-нибудь справлюсь с местным жутким боссом. Опыт есть.
Пусть приходит. Я только буду рада, если от меня отстанут с замужеством. Работа – совсем другое дело, работать я люблю. А если вдруг начальник будет самодур, то я быстро понижу ему себестоимость. С главбухом Еленой Павловной лучше не связываться!
Естественно, я виду не подала, что наказание плевое. А то «папенька» изобретет что-то новое. Нет уж, я лучше буду как Братец Кролик из мультфильма: «Умоляю, не бросай меня в терновый куст!», а сама только этого и жду. Пусть лорд думает, что старшая дочь в печали. Может, успокоится и оставит меня в покое.
Вечером мы всей семьей ждали моего будущего работодателя. На вопросы о нем лорд Мэнсфилд загадочно молчал. Даже близняшкам, которым он явно благоволил, как самым младшим, не удалось его разговорить.
Я не понимала, в чем причина такой секретности. Что там за работа такая? И главное – кем?
Перед ужином отец велел нам всем подняться в свои комнаты и ни в коем случае оттуда не выходить.
– То есть нам даже нельзя посмотреть на гостя? – обиделась Ренита. Она отличалась от сестер не только светлым цветом волос, но и крайней степенью любопытства.
– Нет. Я запрещаю вам спускаться на первый этаж, пока он здесь. Это вопрос вашей безопасности, – заявил лорд.
Сестры дружно взглянули на меня. Я догадывалась, о чем они думают. Я и сама думала о том же – если этот человек так опасен, почему отец спокойно отдает ему дочь в помощницы? Ему совсем плевать на Фелисити?
Я присмотрелась к лорду Мэнсфилду. Нет, на детоубийцу он не похож. Но его желание поскорее выдать дочерей замуж смахивает на одержимость.
– Не передумала? – строго спросил лорд, прежде чем я вместе с сестрами поднялась наверх.
Тут до меня и дошло, чего он добивается. Да он же запугивает меня! Надеется, что я соглашусь на любой брак, лишь бы избежать этой жуткой работы.
– Я