Восстание гроллов. Акси Старк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Восстание гроллов - Акси Старк страница 14
– Что ты здесь делаешь? – удивленно спросила я.
– Жду своего рейса. А ты? – улыбнулся он.
– И я, – ответила я и тоже улыбнулась, обрадовавшись тому, что Джей отправится со мной, – он отпустил тебя?
– Вообще-то он пока не знает, – промычал жуя брат, – я оставил ему записку в кабинете.
– Он прикончит тебя, – покачала я головой.
– Нас, – раздался знакомый голос позади. Я обернулась погружаясь в теплый взгляд Пьетро.
– Вас, – почти смеялась я, радуясь как маленькая, что дорогие мне люди будут рядом.
– Не мог я отпустить тебя не отдав долг, – Джаред подвинул стул ближе и обнял меня, – я люблю тебя, сестренка. Он шумно дожевывал пиццу, чавкая прямо мне в ухо.
По громкой связи объявили рейс. Взяв свои вещи, мы двинулись по трапу к самолету. Джей вздрогнул, когда мы заходили внутрь.
– Больше двадцати часов сидя, – фыркнул он, – камера пыток, – завидев симпатичную стюардессу Джей подмигнул ей. Девушка залилась румянцем, – хотя, возможно, я найду себе занятие на это время. Он облизнул нижнюю губу и сел на свое место. Бессонная ночь и день полный неприятных открытий прямо отразились на моем самочувствии. Кажется, я уснула раньше, чем самолет поднялся в воздух.
Маленькое круглое окно покрылось узором из крошечных снежинок. В них искрились золотистые солнечные искорки. Лучи сочились сквозь облачные дюны, подобно иллюминирующим нитям. Над головой загорелся знак – пристегнуть ремни. Джаред нехотя вернулся на свое место, послав своей новой знакомой воздушный поцелуй и щелкнул застежку.
– Это жестоко, – нахмурившись сказала я, уловив на нем ее тоскливый взгляд, – нельзя так играть с чувствами людей.
– Я могу сказать тебе тоже самое, – сложив руки на затылке сказал он.
– Я никогда так не делаю, – возмутилась я в ответ. Но Джей, хлестнув меня взглядом, только поднял брови и, кажется, приготовился сказать что-то ну очень колкое, когда Пьетро положил ему на плечо руку.
– Снижаемся. Хотите леденцы?
Мы с Джеем, сверкнув глазами, взяли по конфете и уставились на мониторы. Там появилось улыбчивое лицо бортпроводницы. По лицу брата расползлась кривая похотливая ухмылка.
– Ты животное, – брезгливо сказала.
– Я животное, – самодовольно повторил он.
Не сказав ни слова, я размахнулась и изо всех сил пнула его по ноге.
– Я злопамятное животное, – остерегающе ухмыльнулся Джаред потирая ушибленное место.
Надпись на нескольких языках гласила: «Добро пожаловать в Сингапур».
– Почему именно Сингапур? – аэропорт впечатлял и размерами, и дизайном. Несмотря на то, что он был заполнен до отказа, ощущение легкости все равно присутствовало.
Этому способствовали светлые тона; много стекла и стали; и полы, выложенные геометричным рисунком.
– Грей