Строптивая соседка. Кристина Холлис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Строптивая соседка - Кристина Холлис страница 5

Строптивая соседка - Кристина Холлис Любовный роман – Harlequin

Скачать книгу

внимания на этот опасный знак, Стефано продолжал: – Ну, давайте. Это совсем не больно, – ласково поддразнил он.

      Однако его вопрос отозвался болью. Уединенность «Белла Терры» означала, что Кире приходилось называть свое имя всего раза два в году, и это ее вполне устраивало. Дело в том, что, представляясь, она вспоминала о том позоре, который пережила в Англии и о котором старалась забыть.

      – Меня зовут Кира Бэнкс, – пробормотала девушка. Опустив голову, она попыталась переступить порог, но Стефано преградил ей путь.

      – Вы не очень радостно сказали это, – произнес он спокойно, но в пытливом взгляде его голубых глаз она уловила вопрос.

      Черт бы побрал этого синьора Альбани! Похоже, он привык к тому, что его вопросы не остаются без ответа.

      – С чего бы это? – настойчиво продолжал Стефано, поскольку она молчала.

      Кире хотелось смутить его взглядом, но лицо перестало подчиняться ей. Оно жило своей собственной жизнью. Веки не слушались. Девушка опустила ресницы, а Стефано Альбани смотрел на нее, требуя только правды.

      Она процедила сквозь зубы:

      – Я приехала сюда, чтобы обрести убежище. Мне хотелось поселиться там, где никто не знает моего имени.

      Стефано слегка отстранился от нее.

      – Хорошо, оставим это… пока, – добавил он с улыбкой. – Не хотите же вы сказать, что я столкнулся с матерой преступницей, которая нашла убежище в Италии?

      Он снова подтрунивает над ней. Кире удалось поднять глаза и с вызовом взглянуть на него, но она понимала, что не сможет достойно отшутиться. Не хватает, чтобы он растравлял ее раны. И без него достаточно тех, кто готов с удовольствием сделать это.

      – Причина, по которой я живу здесь, никого не касается. – Кира пыталась сдержать раздражение, но это было трудно. – В любом случае объяснение займет слишком много времени, синьор Альбани. Некоторые вещи лучше держать при себе. Может, нам стоит, наконец, начать осмотр этого прекрасного дома?

      Кира отодвинулась от Стефано. Но не замечать выражения его лица было нелегко. Это выражение было, похоже, ласковым.

      Он жестом пригласил ее пройти через холл, большой и прохладный. Его шаги на растрескавшемся мраморном полу гулко отдавались в тишине.

      Кира внимательно осмотрелась. Она лишь однажды входила сюда через одну из боковых дверей. Девушка с восхищением разглядывала богатый орнамент на штукатурке и великолепные перила широкой лестницы, в то время как Стефано занимался практическими вещами. Он методично обходил холл, пробуя, проверяя и осматривая.

      – Это самый красивый дом из всех, которые мне довелось видеть, – с завистью сказала Кира.

      Произвести впечатление на Стефано было сложнее.

      – Мой дом во Флоренции гораздо красивее и находится в лучшем состоянии, – заметил он и снова подарил ей ослепительную улыбку. – Но кое в чем вы правы: природа и расположение виллы просто непревзойденные.

      Кира кивнула:

      – Да,

Скачать книгу