Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Приключения Оливера Твиста - Чарльз Диккенс страница 26
Оливер съел свою порцию, и тогда еврей, приготовив в стакане смесь горячего джина с водой, приказал ему выпить ее залпом, говоря, что другой джентльмен ждет своей очереди. Оливер сделал, как ему было приказано, и вскоре после этого почувствовал, что его осторожно поднимают и кладут на один из лежащих на полу тюфяков. Спустя минуту он спал уже глубоким сном.
Глава 9. Дальнейшие подробности, касающиеся веселого старого джентльмена и его подающих надежды питомцев
На следующее утро Оливер проснулся поздно после тяжелого продолжительного сна. В комнате никого не было, кроме старого еврея, который варил кофе в кастрюльке и тихонько насвистывал, мешая его железной лопаткой. По временам он останавливался и прислушивался к шуму, доносившемуся снизу; успокоенный услышанным, он снова начинал свистеть и мешать ложкой кофе.
Хотя Оливер и проснулся уже, тем не менее он оставался еще в том состоянии между сном и бодрствованием, когда в течение целых пяти минут лежишь с полуоткрытыми глазами и лишь наполовину сознаешь, что происходит вокруг, но стоит только закрыть глаза, и моментально погружаешься в полное бессознание.
В таком состоянии и находился Оливер. Он видел еврея сквозь полуоткрытые глаза, слышал его тихий свист, ясно узнавал звук ложки, царапавшей стенки кастрюли, и в то же время все его чувства заняты были не им, а теми людьми, которых он когда-либо знал.
Когда кофе был готов, еврей отставил его на край плиты и несколько минут стоял в нерешительности, как бы не зная, на что ему употребить свое время. Обернувшись в сторону Оливера, он взглянул на него и назвал по имени. Мальчик не ответил и, по-видимому, крепко спал.
Успокоившись на этот счет, еврей подошел к двери и запер ее на ключ. Затем, как показалось Оливеру, он отодвинул какую-то дощечку и вынул из отверстия небольшой ящик, который осторожно поставил на стол. Глаза его сверкнули, когда он открыл крышку и заглянул туда. Он подвинул старый стул и сел на него, а затем вынул из ящика великолепные золотые часы, сверкавшие драгоценными камнями.
– Ага! – сказал еврей, поднимая кверху плечи, причем все его лицо осветилось отвратительной улыбкой. – Ловкие собаки! Ловкие! Стойкие до конца! Ничего не сказали старому пастору, где они были. Не донесли на старого Феджина. Да и какая польза, если бы донесли! Узел на веревке от этого все равно не развязался бы! Нет, нет, нет! Лихие ребята! Лихие!..
Продолжая таким образом рассуждать вслух, еврей спрятал часы, и из того же ящичка вынул сначала полдюжины других часов, рассматривая их с точно таким же удовольствием, как и первые, а затем кольца, брошки, браслеты и множество другого материала, отличавшегося замечательной отделкой. Оливер не имел об этих вещах ни малейшего понятия и не знал их названия.
Уложив все эти вещи обратно, еврей взял еще какой-то небольшой предмет