Петтерсы. Дети гор. Павел Воля
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Петтерсы. Дети гор - Павел Воля страница 10
– Я не знаю, как можно смотреть чужие сны, но я тебе верю.
Эйша кивнула в ответ и продолжила:
– Мы с родителями шли через какое-то заснеженное поле. Было очень холодно. А потом на нас напали звери – страшные волки и медведь. Тогда ты снял с шеи этот камень и его светом отогнал опасность и вывел нас из снега.
Несколько секунд Майкл молча глядел на сестру. Потом, видимо решив что-то для себя, проговорил:
– Пару лет назад я бы сказал, что ты много читаешь на ночь, но сегодня, после всего, что с нами произошло, я сделаю так, как ты говоришь, даже не пытаясь спорить.
– Спасибо, брат.
Майкл обнял сестру, повесил камень себе на шею и, поцеловав его, спрятал под рубашку.
– Ну а теперь давай вернемся к подарку молодоженам, – провозгласил он.
– Давно пора, – согласилась Эйша.
И дети вновь с головой ушли в перебирание сокровищ, прервавшись лишь на ужин в кругу семьи. Трудности выбора подарков продолжались до глубокой ночи, пока юных Петтерсов не сморил глубокий, беспечный сон.
Глава 7
Первая жертва
Яркое мартовское солнце садилось за горизонт, освещая верхушки многочисленных пиков Гималайских гор. По ущелью, опираясь на корявый деревянный посох, с завидным упорством шел человек. Невысокий мужчина, укутанный в теплую меховую накидку с капюшоном, пробирался сквозь снег, слегка сгорбившись и наклонив голову, наперекор дующим ветрам.
Сегодня был его день. Первое новолуние месяца нисана по вавилонскому календарю. Он ждал его слишком долго, да и сам был настолько старым, что мог бы назвать его любым именем бесконечного множества летоисчислений – древнеегипетским, ассирийским, древнегреческим, ацтекским, по календарю майя и многим другим, так как видел зарождение, рассвет и закат всех этих империй. Однако он предпочел именовать его именно так, и на то было две причины.
Первая – в переводе с вавилонского «нисан» означало идти или шагать, а шел он давно. Почти полтора года ему потребовалось, чтобы найти тайное хранилище, спрятанное не только от людских глаз, но и вообще от всего сущего.
Вторая – «нисан» было созвучно слову «нисанг» на его родном шумерском языке, что означало «первая жертва», а этой ночью определенно жертвы будут, и он это чувствовал.
Мужчина остановился у трещины в скале, настолько узкой, что в нее с трудом смогла бы проскочить мышь, и приложил к ней руку. В это же мгновение на его локоть, бесшумно хлопая крыльями, села птица, напоминающая сову.
Сипуха издала пронзительный свист, потом затрещала и начала неистово долбить камень скалы своим клювом.
Мужчина кивнул, словно поняв язык своей спутницы, и тихо проговорил:
– Ам уэ тэ[27].
Птица живо переместилась на плечо хозяина. Тот снял накидку и расстелил ее перед собой. Кожа путника была смуглой, он
27
Я нашел тебя