Катабасис. Аллегра Геллер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Катабасис - Аллегра Геллер страница 5
Забота в стиле Ирэн Ховард: пользуясь связями «Маркермиер», пристроить сыночка в передовое архитектурное бюро.
Теперь Джей рисовал гаражи. И заполнял журналы синей ручкой, аккуратным почерком, никаких потеков, никаких зачеркиваний, надеюсь, ты понимаешь…
Когда журналов не было, ему казалось, что госпожа Бауэр о нем забыла. Он слышал, как она раздраженно щелкает мышью, потом звонит в техподдержку, потому что из-за вчерашнего обновления программное обеспечение зависло. Потом – разбирается с прочнистами, которые не учли новые исходные данные по нагрузкам.
Госпожу Бауэр уважали. Документы с ее подписью редко возвращались на доработку.
Ее волосы были идеально прочесаны, уложены гелем и скручены на затылке в пучок.
Первое время Джей мучился от безделья и думал, что чего-то не понимает. Потом заметил, что девушка-стажер за соседним столиком пытается учить французский и снова и снова проходит грамматический тест, который неизменно заканчивается грустным смайликом и надписью «Попробуйте еще раз».
В «Бингхам и Никкун» работали только лучшие. Времени на воспитание юных талантов попросту не хватало.
По крайней мере, на работе никто не мешал читать.
– Псс… – Парень, который работал на полгода дольше Джея, высунул голову из-за перегородки параллельно полу. – Курнем?
Джей дернул плечами и покачал головой. Он безуспешно пытался вспомнить имя соседа.
– Тогда за кофе?
– Давай.
Джей закрыл файл – в названии только значки и цифры, внутри Pale Fire1, дочитанный до середины, – и встал. Сосед потянулся и пошел вперед, закинув руки за голову. Госпожа Бауэр проводила их тоскливым взглядом: она прижимала телефонную трубку плечом и одновременно настукивала «Собачий вальс» на клавиатуре. Джей невольно повторил движение ее губ: уголок резко дергается вверх, потом медленно опускается вниз. Она промолчала.
В комнате отдыха было пусто. Парень постучал по боку стеклянной емкости с кофе и, убедившись, что температура его устраивает, плеснул в кружку с логотипом «Бингхам и Никкун» и надписью «Мотивация». Букву «о» заменял улыбающийся смайлик.
– Тошняк сегодня. Ты ведь Ховард, да? – спросил парень, повернувшись.
– Джей. – Он тоже налил себе кофе, отхлебнул и скривился. Запихнул кружку в микроволновку и включил отсчет тридцати секунд.
– Алекс. А я тебя видел на днях.
– Где?
– «Улыбка сфинкса».
Микроволновка нервно запищала. Джей открыл дверцу и чуть не обжегся, вытаскивая кружку. Зато температурный режим напитка теперь отличался от температуры мочи.
Алекс заржал:
– Да не напрягайся ты так! Я ж, наоборот, теперь уверен, что ты нормальный.
Он подмигнул, засунул пальцы в карман очень узких брюк и с трудом выудил наушники.
– Не хочешь поднять
1
«Бледный огонь», метароман В. Набокова на английском языке. Строчка из этого романа также звучит в фильме «Бегущий по лезвию 2049».