Дурацкий кораблик. Алексей Юрьевич Лавров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дурацкий кораблик - Алексей Юрьевич Лавров страница 15

Дурацкий кораблик - Алексей Юрьевич Лавров

Скачать книгу

Малец у неѐ был, как Захарушка. Подарки, встречи, расставания. Понесла она от него. А когда на другую навигацию пришли, не нашѐл никого. Оспа.

      Посидели, помолчали. Спрашивает, а как сейчас, на тебя часто накатывает? Отвечаю, что бывает.

      – А по-московитски хорошо говоришь?

      – Хорошо.

      – Давай говорить. Мне и наука, и как будто с ними. Эх, дети ж вы ещѐ, … так еѐ и сяк, а вас убивают, и вы убиваете… Ты всѐ, что я сказал, разумеешь?

      – Всѐ, отче, я ведь каторжанин. Дети, говоришь? Может, ты думаешь, что Жѐлтого без крови можно было отшить?

      – Стервец он был, ад ему потеплее. Ещѐ в таверне. Ну, «У Конюха», королевское серебро пропивали перед морем-то. Тебе понятно?

      – Поньятно-о-о.

      – Не дразнись. Жѐлтый спьяну грозился вас всех огулять. Его за нехороший случай вообще хотели списать. Плакался, что ему пришлось выбирать. Или сюда, или под забор, а там таких «режьют ножьикам». Так?

      – Так, дядя Яша. У тебя хорошо получается.

      – Как э… spirit отдыхаю. Душой? Ещѐ лучше. Ну вот. Шкипер Джон, ты его видел, по доброте объяснил Жѐлтому, что за деточки в трюме. Тот поскучнел, но, видать, пакостных мыслей не оставил. А тут ты смазливый, как девке дай Бог. Не совладать ему было с его натурой. Даже если б он живой остался и всѐ про тебя понял, другого б стал нагибать. Продали б? Ух, раскраснелся! Сдох он, и думать ни о чѐм не надо. Только понимай, что ты его ещѐ за всех вас зарезал.

      Помолчали. Хорошо в море молчится, как будто волны несказанное говорят.

      – Слышта, тыпер ты говорьи.

      – Нас убивать везут, дядя Яша.

      – Куда?!

      – Не знаю, но что убивать – это точно. Вас тоже.

      – А кто?!

      – Ты, дядя Яша, не обижайся. Мои друзья знают, что я здесь прячусь. Мой друг по-московитски попросит у тебя позволения меня навестить. Ты ему разреши. Поговоришь с ним об этом.

      – Поганец! «Дядя Яша»! Зови меня «господин боцман». А то накажу… как-нибудь, – запыхтел старик и, перейдя на английский, грустно продолжил. – Прям заговор. Ладно. Сейчас я тебе пожрать принесу. А ты пока… Срать с фальшборта умеешь? Хотя, чего это я? Грузно ступая, уходит.

      – Неждан, а как мы пацанам передадим, что к боцману надо подойти и что ему сказать?

      – Доброе утро, Заки. Они всѐ слышали. Стали слушать, как только боцман сюда притопал, а топает он – будь здоров. Пойдѐм к фальшборту, нам же целый день терпеть.

      Успели как раз к приходу дяди Яши. Овсянка с солониной – мням!

      – Наелся? Спрячься и спи до вечера. Ночью ещѐ поговорим.

      – Слушаюсь, сэр боцман, сэр, – отвечает сытый Захар.

      – Голодный, так «дядя Яша», а как нажрался, сразу «сэр боцман» стал. Тьфу, подлиза, – ворчит дядя Яша, уходя, выдав пендаль.

      Глава 8

      Закари заныкался

Скачать книгу