Бисцион. Лимитированное издание дилогии. Ана Шерри
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бисцион. Лимитированное издание дилогии - Ана Шерри страница 31
Поступок, который совершил ее муж, стал немым укором за свой собственный в церкви. Она обошлась с герцогом некрасиво, прилюдно отвернувшись от его поцелуя. Даже несмотря на его доброту к раздаче денег, что-то подсказывало, что он еще припомнит ей унижение. Наверно, он будет прав. Но оставаться с ним наедине теперь стало еще страшнее.
До замка они доехали быстро, на территории их уже ждали слуги и рыцари, которые выстроились в ряд. Среди слуг была и Мария, она стояла и вытирала слезы. Не было времени подходить к ней, Диана решила, что сделает это позже. А еще обрадует тем, что ее служанка завтра же отправится с ней в путешествие до Милана.
Она зашла внутрь замка, держа под локоть герцога, наблюдая повсюду лепестки красных и белых роз.
Их встретили восторженные возгласы гостей, которые собрались в большом холле. Повсюду в зеркалах играли свечи, и пахло едой. Но пока еду пришлось отложить, хотя есть и так совсем не хотелось. Герцог начал представлять свою жену каждому гостю, а когда очередь дошла до четы Фоскари, Диана снова задержала свой взгляд на милорде Доменико. Это был именно он, высокий, черноволосый, как его сестра. Вот только в его глазах был иной блеск, благородный, не похотливый, как у Изабеллы. Она при виде Дианы слегка поклонилась:
– Леди Изабелла, маркиза Мантуанская, дочь венецианского дожа Франческо Фоскари, – представил ее герцог, делая вид, что между ними никогда не было и намека на близость. Она посмотрела на него с вожделением, но он тут же перевел взгляд на ее мужа, – муж леди Изабеллы маркиз Карл Мантуанский.
Он не был молод, но и не был стар. Небольшого роста, обычный, ничем не примечательный мужчина. Наверняка Изабеллу выдали за него замуж лишь по политическим убеждениям. Она, как и Диана, была недовольна выбором родителей.
Карл поклонился Диане и коснулся влажными губами ее руки. Это было мерзко, но пришлось улыбаться и перевести взгляд на более красивого их родственника.
– Доменико Фоскари, – сухо произнес Стефано, совсем не улыбаясь, лишь кивнув, – сын венецианского дожа, будущий правитель Венеции.
А значит, враг! Диана ощущала, как накалился между ними воздух, и, чтобы отвлечь двух правителей друг от друга, она улыбнулась и произнесла:
– Милорд, мы очень рады, что вы приехали на нашу свадьбу. – Она протянула ему руку, и Доменико наконец перевел свой взгляд на нее. Теперь в его глазах снова была солнечная осень.
– С большим удовольствием, – произнес он, нежно взял руку Дианы и коснулся ее губами, – большая честь присутствовать на таком великом событии.
Лгал он или нет, Диана могла лишь догадываться. Но с виду Доменико не походил на лгуна. Она встретилась с ним взглядом, когда Стефано начал представлять следующих гостей. Их было столько, что Диана не запоминала имен. Лица мелькали одно за другим и сливались в единую массу. Каждому приходилось улыбаться и каждого благодарить за то, что посетили их.
Вот