Наследница проклятого острова. Ульяна Муратова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Наследница проклятого острова - Ульяна Муратова страница 24
1
Каска́рр – низший вид нечисти с рожками и острым шипом на хвосте.
2
Ва́ра – аберри́йская мера длины, примерно равная восьмидесяти сантиметрам.
3
За́йта – незамужняя госпожа, аберри́йский.
4
Год в Урму́нде составляет 405 дней. 400 дней поделены на четыре сезона-лаурде́на по сто дней, каждый из которых поделен на четыре месяца по 25 дней. Всего в году 16 месяцев. 5 праздничных дней в конце года не входят в счёт и называются «опоррета́н» – время отдыха и застолий. Времяисчисление может вестись как по дням и месяцам, так и по дням и лаурде́нам. Первый и последний месяцы года – холодный дождливый сезон, когда температура опускается до 15 градусов днём и до 10 градусов ночью.
5
Зайта́н – господин, аберрийский.
6
Ойха́л – отрез ткани, который девушки носят на манер платья, завязывая на груди и талии ремешками или узлами.
7
Зайта́на – замужняя госпожа, аберрийский.
8
Святая А́ма И́стас – почитаемая людьми святая покровительница морей, дословно в переводе с аберрийского – «морская мать».
9
Тхале́к – традиционный жилет, который носят как на голое тело, так и поверх рубашки.
10
Даже пиратам не стоит осквернять свою речь такими выражениями. А уж аберрийскому патрулю на государственной службе – и подавно. Автор подобную грубость даже вписывать в текст не стала бы, но правдивость куда важнее правил приличия. Вот только переводить такие грубости автор не намерена, все интересующиеся могут найти их значение сами в любом аберрийском словаре.
11
С виду образованный человек с приятными манерами, а всё туда же. Стыдоба!