Приключение в стране иероглифов. Степан Ли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключение в стране иероглифов - Степан Ли страница 4

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Приключение в стране иероглифов - Степан Ли

Скачать книгу

“травой” 艹, – сказал садовник и указал на одно из растений 艽.

      После чего Исабела, кивнув головой, подошла к растению и поднесла садовые ножницы.

      – Стой! Не этот! – крикнул старичок. Но Исабела не успела остановиться и состригла “траву” 艹 не с того иероглифа 茏, на который указал садовник.

      И как только “трава” 艹 упала на землю, иероглиф закрутился, завертелся и появился огромный китайский дракон 龙. После чего садовник сразу же взял Исабелу за руку и спрятал её под яблоню.

      – Эх, я дурак! – ругался на себя старик. – Доверил такую ответственную работу маленькой девочки!

      – Извините. Мне очень стыдно.

      – Что уж там, я сам виноват, – корил себя садовник, пока разъярённый дракон 龙 кружил над ботаническим садом. – Впредь будь очень осторожна. Китайские иероглифы очень обманчивы. Есть простые иероглифы и графемы с разными значениями. А если сложить их между собой, они скрывают свой первоначальный смысл, образуя более сложные иероглифы с новыми значениями, – садовник старался научить Исабелу основным законам Книги Иероглифов.

      – Поняла. Даже безобидная графема “трава” 艹 может превратить дракона 龙 в простое растение.

      – А теперь скорей беги на площадь первой страницы. Пока ловцы китайских драконов 龙 не прилетели и не забрали тебя в книжную тюрьму. Я возьму всю вину на себя. Меня они не тронут.

      – Спасибо, дедушка, – поблагодарила Исабела садовника, и побежала в указанное им направление.

      艹 cǎo [цхао] – трава

      鸟 niǎo [ниао] – птица

      土 tǔ [тху] – грунт

      火 huǒ [хуо] – огонь

      弓 gōng [гонъ] – охотничий лук

      虫 chóng [чхонъ] – насекомое

      龙 lóng [лонъ] – дракон

      Глава 4. Ворота

      Сад с высаженными в нём иероглифами оказался позади, когда Исабела продолжала свой путь по не растоптанной траве к видневшимся вдалеке красным воротам.

      Измочив ноги в утренней росе, Исабела приблизилась к расписным воротам, на которых красовалась надпись: “Первая страница – Столица Книги Иероглифов”. Исабела решила подойти поближе, дабы постучать. И как только она собралась сделать первый шаг, тут же услышала тонкий голосок под своей стопой:

      – Эй, смотри, куда идёшь! Займи очередь! Не видишь, я первый пришёл! – звучал возмущённый голос откуда-то снизу.

      – Ой, извините! Я не заметила Вас, – сказала Исабела, при этом, пытаясь, разглядеть источник звука.

      – Нестрашно. Меня и другие обычно не замечают, – слегка расстроено сказал кто-то, при этом вылезая из-под стопы Исабелы.

      Когда обладатель тонкого голоса появился перед Исабелой, она увидела совсем маленького 小 человечка необычной формы. Он посмотрел в удивлённые глаза Исабелы и протянул свою маленькую ручку, после чего сказал:

      – Меня Сяо 小 зовут! А тебя как? – уже с улыбкой на лице

Скачать книгу