Брачная игра. Элисон Уэйр

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Брачная игра - Элисон Уэйр страница 6

Брачная игра - Элисон Уэйр

Скачать книгу

из них ступеньку для Елизаветы.

      – Наедине со мной – никаких «ваше величесто». Разве мы перестали быть давними друзьями?

      – Я надеялся, что твое величество об этом помнит, – улыбнулся Роберт.

      – Неужели такое можно забыть? В детстве ты звал меня Бесс. Робин, оставь придворный этикет. Мы слишком давно знаем друг друга.

      – Как-то странно называть ее королевское величество просто Бесс. Детство – это детство. Мы уже не дети.

      – А мне странно, что отношения между друзьями могут вдруг охладеть. Ведь, надеюсь, мы по-прежнему друзья? – Елизавета любовалась его темными волосами, которыми играл ветер.

      – Я тоже надеюсь. И даже больше, – с прямолинейностью медведя на фамильном гербе Дадли ответил Роберт.

      – Значит, ты надеешься?

      Сердце Елизаветы пело от радости.

      Глаза Роберта вспыхнули.

      – Будь мне позволено, мои надежды расцветут.

      – Мне нравятся смелые мужчины! – глядя на него сверху вниз, заявила Елизавета.

      Роберт взлетел в седло, и они галопом понеслись по парку. Воздух был холодным, но из-за деревьев поднималось солнце, обещая погожий зимний день. Елизавета обожала свист ветра, бьющего в лицо. Замечательно скакать во весь опор рядом с Робертом, таким же отличным, как и она сама, наездником. На мили вокруг – никого. Удивительная свобода, когда можно сбросить все королевские регалии и почувствовать себя просто Бесс. Когда рядом тот, кого ты знаешь с самого детства.

      Въехав в лесок, они пустили лошадей рысью. Над головой сплетались черные голые ветви.

      – Как тебе жизнь в Норфолке? – спросила Елизавета.

      – Там очень тихо… твое величество, – улыбнулся Роберт. – Для меня слишком тихо. Я предпочитаю двор с его суетой.

      – Неужели тебя манит это сборище блистательных ничтожеств, исходящих злобой и раздражением? – поддразнила Елизавета.

      – Появление твоего величества преобразит двор. При такой королеве двор просто не может быть сборищем блистательных ничтожеств, – с придворной галантностью ответил Роберт.

      – Напоминаю: Елизавета сидит на троне. А меня зовут Бесс.

      – Бесс, – с нежностью повторил Роберт.

      – А твоя добродетельная супруга? Ей нравится сельская глушь?

      При упоминании об Эми Дадли обожгло ревностью. Как странно.

      – Вполне, – лаконично ответил Роберт.

      Чувствовалось, ему не хочется говорить о жене. Елизавете тоже. Она решила, что больше не заикнется об Эми. Она ничего не желает знать о его жене. Надо втолковать это Роберту.

      – Надеюсь, у королевского шталмейстера нет претензий к отведенным ему покоям? Тебе удобно? – спросила Елизавета, меняя тему разговора.

      – Превосходно, госпожа… Бесс… Спасибо. Жить вблизи тебя – большая честь.

      Сверкающие

Скачать книгу