Богиня говорит: преобразите свой мир с помощью ритуалов и мантр. Богиня жива, или Как пригласить кельтских и скандинавских богинь в вашу жизнь. По дороге с богиней: практикуем магию кельтских и скандинавских богинь. Мишель Скай

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Богиня говорит: преобразите свой мир с помощью ритуалов и мантр. Богиня жива, или Как пригласить кельтских и скандинавских богинь в вашу жизнь. По дороге с богиней: практикуем магию кельтских и скандинавских богинь - Мишель Скай страница 17

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Богиня говорит: преобразите свой мир с помощью ритуалов и мантр. Богиня жива, или Как пригласить кельтских и скандинавских богинь в вашу жизнь. По дороге с богиней: практикуем магию кельтских и скандинавских богинь - Мишель Скай

Скачать книгу

статье на главной странице сайта Ghanaian Homepage (центрального новостного интернет-источника Ганы) выражали благодарность Асасэ Йа за то, что она спасла президента Куфура от смерти от несчастного случая[23]. Богиня, которой выражают благодарность за спасение фигуры национального значения?! Потрясающе! Но в Гане так бывает, потому что организованные монотеистичные религии сосуществуют с древними народными верованиями и традициями. Когда европейские миссионеры колонизировали Африку в начале – середине XX века, они утверждали в своих проповедях, что никакие традиционные практики, церемонии, мысли, убеждения и занятия больше не нужны – только сила Господа. Ганийцы, особенно представители народа акан, – самая большая этническая группа в стране[24] – придерживались системы верований, которая уже включала верховное мужское божество, поэтому идеи миссионеров не казались им чужеродными и принять их было нетрудно. Ньяме стал Богом. Однако миссионеры не смогли стереть культурные духовные церемонии и ритуалы инициации. Церемонии именования детей, инициации начала пубертата (особенно девочек), традиционные брачные и похоронные ритуалы «проводятся раньше, чем их западные аналоги»[25]. Асасэ Йа относится к этой категории традиционной духовности, и ей все еще поклоняются по всей стране.

      У Асасэ Йа двое детей в человеческом обличье: мальчики, которых зовут Беа (или Биа) и Тано. Тано считается одним из самых важных богов в традиционной духовности ашанти (подгруппы акан). Это могущественный речной бог, который породил всех меньших местных богов этого народа, в особенности речных богов. Эти «меньшие», привязанные к земле боги служат посредниками между людьми и Ньяме, предоставляя людям доступ к Божественному. Второй сын Асасэ Йа, вероятно, был как-то связан с землей, потому что его имя на языке акан означает «место». Он считается старшим сыном Ньяме и Асасэ Йа. Родив двух здоровых мальчиков, плодородная Мать-Земля Асасэ Йа не закончила с деторождением. Ее последний ребенок от Ньяме хорошо известен по всему миру под множеством имен: Ананси, Анансе, Тетя Нэнси, Анананса, Хананси, Компа Нанци, Нанси, Б’ананси, Квеку Ананси и Ананси-Паук.

      Ананси-Паук – это не бог; он считается скорее народным героем и играет важную роль в легендах и баснях по всему свету. Истории о нем распространились на Карибских островах, а затем и на юге Америки в XVII–XIX веках, когда многочисленные африканцы были похищены рабовладельцами. Ананси – персонаж-трикстер, который использует остроумие и хитрость, чтобы обманывать обладающих властью и пользоваться их глупостью. Его самая известная роль в народных сказках – роль хранителя историй. Когда Ананси попросил своего отца Ньяме подарить ему знание всех историй, ему нужно было выполнить три задания. В случае успеха он получал почетное знание всех историй. Но задания были непростыми, особенно для маленького паучка. В африканской версии этой легенды Ананси должен поймать ягуара, справиться с ульем с разъяренными осами и невидимым фэйри. В ямайской версии легенды он также должен был захватить улей, но две другие цели заменены на леопарда и питона[26].

Скачать книгу


<p>23</p>

Obenewaa. The President’s Accident.

<p>24</p>

Larbi. The Nature of Continuity and Discontinuity.

<p>25</p>

Yiadom. We Believe That the Earth is God’s Gift to Us.

<p>26</p>

Krensky. Anansi and the Box of Stories, 7–8.