Самый достойный герцог. Полия Белгадо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Самый достойный герцог - Полия Белгадо страница 8

Самый достойный герцог - Полия Белгадо Исторический роман – Harlequin

Скачать книгу

выдохнула. Слава богу, они ушли. Руки ее лежали на груди мужчины, и она надавила, чтобы заставить его отстраниться, но он даже не пошевелился. Кейт нахмурилась и толкнула сильнее.

      – Сэр? – громким шепотом произнесла она, не увидев реакции. – Как говорится, путь открыт.

      Никакого ответа.

      – Сэр? – Кейт осмелилась поднять голову и увидела, что глаза цвета черного оникса обращены к ней. Теперь, когда угроза быть обнаруженной миновала, они казались ей немного другими.

      Стоило Кейт выйти на следующее утро к завтраку, как отец без предисловий сразу перешел к делу:

      – Как закончишь есть, отправляйся в номер к Девризам. Поскольку я не вижу, чтобы тебе присылали письма, открытки или подарки, полагаю, бегство с бала отпугнуло всех потенциальных кавалеров. Потому миссис Девриз и я подобрали тебе компаньонку в лице уважаемой и благочестивой Хариет Мертон.

      – Компаньонку? – робко переспросила Кейт, но отец продолжал так, будто не слышал ее:

      – Мы перечислили ей в письме все наши требования, и она согласилась научить тебя и девочек Девриз английскому этикету. У мисс Мертон есть нужные знакомства, благодаря ей каждая из вас гарантированно найдет подходящего лорда. Отныне ты будешь постоянно рядом с мисс Мертон и научишься всему, что должна знать девушка, желающая войти в высшее общество. Кроме того, Каролина привлекла внимание нужных женихов, общайся с ней больше, может, часть ее обаяния и навыков перейдет тебе.

      Кейт осторожно сделала глоток чая, чтобы успокоиться.

      – Отец, но разве нет другого способа построить завод и основать железнодорожную компанию?

      – Никто здесь не желает иметь дело с никому не известным американцем, – отрезал Артур. – К тому же они считают, что наши паровозы и специалисты хуже.

      – Хуже? Вот как? – Чашка с шумом опустилась на блюдце. – Неужели они никогда не слышали об Андерсене? – Ее возмущению не было предела. – Может, нам лучше вернуться в Америку и продолжить двигаться на запад? Если доработать локомотив, можно говорить о проходе им горной местности и…

      – На запад? – усмехнулся Артур. – А что нам даст прокладка железнодорожных путей на запад? Там ничего нет, только невозделанная земля, камни и песок. Нет, английская железнодорожная отрасль стремительно развивается, я должен быть здесь, иначе упущу возможность хорошо заработать.

      – Разумеется, тебя волнуют только деньги, – фыркнула Кейт. – А как же прогресс и…

      – Ты решила поспорить со мной, Кэтрин? – От ледяного взгляда отца в комнате стало холодно.

      – Я лишь хочу сказать…

      – Если ты не найдешь мужа-англичанина в течение ближайших недель, я буду считать эту поездку пустой тратой средств. – Артур Мейсон обладал огромной внутренней силой, и она передалась каждому слову. – А тебе известно, как я не люблю вложения, не приносящие прибыль.

      Кейт было невыносимо больно, что она, единственный ребенок, для него не больше, чем графа в бухгалтерском журнале. Впрочем, иного отношения, вероятно, она не может ожидать.

      – Найти

Скачать книгу