Девять принцев Амбера. Ружья Авалона. Роджер Желязны

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Девять принцев Амбера. Ружья Авалона - Роджер Желязны страница 16

Девять принцев Амбера. Ружья Авалона - Роджер Желязны Fanzon. Миры Роджера Желязны

Скачать книгу

явиться за мной. Он ведь понимает, что это единственный способ до меня добраться. Вот я и хотел узнать, насколько ему этого хочется.

      Рэндом покачал головой:

      – Вряд ли. Не те шансы. Пока ты здесь, а он там, зачем ему подставлять шею? У него позиция сильнее. Так что, если хочешь его достать, придется отправиться самому.

      – Я тоже почти пришел к такому заключению.

      Его глаза сразу вспыхнули, и на лице появилась прежняя улыбка. Рэндом провел рукой по своим соломенным волосам, не сводя с меня глаз.

      – А ты собираешься это предпринять? – спросил он.

      – Может быть, – ответил я.

      – Да какое «может быть», братец! У тебя это прямо на лбу написано. И, знаешь, я почти готов за тобой последовать. На свете больше всего мне нравятся женщины и меньше всего – Эрик.

      Я закурил, обдумывая его слова.

      – Думаешь? – сказал он. – Не уверен, можно ли доверять этому Рэндому? Он ведь негодяй и хитрец, что соответствует его имени[27]. При первой же возможности продаст, если ему предложат более выгодную сделку. Так?

      Я кивнул.

      – Тем не менее, братец Корвин, вспомни вот что: хоть я тебе никогда особенно добра и не делал, но и зла особого тоже не причинял. Ну всякие там шуточки не в счет. Но в целом, можно сказать, мы с тобой ладили – уж получше остальных в нашей семейке. То есть дорогу друг другу не перебегали. Вот о чем подумай. По-моему, кто-то уже идет, Флора или ее горничная, так что давай сменим тему. Погоди! У тебя нет с собой колоды наших любимых семейных карт, а?

      Я покачал головой.

      Вошла Флора и провозгласила:

      – Кармела сейчас принесет ужин.

      Мы выпили за это, и Рэндом подмигнул мне у Флоры за спиной.

      На следующее утро тела из гостиной исчезли; пятен крови на ковре как не бывало; стекло в окне целехонько. Рэндом объяснил, что «обо всем позаботился», и я посчитал за лучшее не расспрашивать его о подробностях.

      Мы одолжили у Флоры ее «мерседес» и поехали прокатиться. Окрестности, как мне показалось, странным образом изменились. Я, правда, не смог бы с уверенностью сказать, что именно исчезло или появилось нового, но так или иначе все выглядело иным. Однако от попытки логически это обосновать у меня снова разболелась голова, и я решил оставить решение сей сложной задачи до лучших времен.

      Я вел машину, Рэндом сидел рядом. И я невзначай заметил, что было бы здорово вновь оказаться в Амбере, – хотелось услышать его ответ.

      – Тут главный вопрос вот в чем, – откликнулся Рэндом, – ты ищешь мести, простой и чистой, или хочешь чего-то большего. – Словно перебросил мяч обратно мне, мол, сам думай, отвечать или нет.

      И я ответил, использовав прибереженную фразу:

      – Да я вот подумываю, каковы мои шансы. Знаешь, может, и стоит попробовать.

      Рэндом резко повернулся ко мне – до того он был полностью поглощен видом за окном – и проговорил:

      – Ты же понимаешь: желание такое есть у всех нас или хотя бы мыслишка. У меня так точно, хотя я давно вышел

Скачать книгу


<p>27</p>

Random (англ.) – случайный, беспорядочный, шальной; также, возможно, отсылка к протагонисту романа Т. Смоллетта «Приключения Родерика Рэндома» (1748).