Плохие бабочки Лизель. Мэри Бланш
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Плохие бабочки Лизель - Мэри Бланш страница 23
– Прости, я не хотел пугать. Я стучался, но ты не ответила.
Парень бросает мимолетный взгляд на ее обнаженные ноги: Лизель одета в пижамные шорты и белую футболку.
– Ребята уже за столом. Хасан сказал твоя бабушка передала кимчи.
Девушка кивает.
– Хорошо, я сейчас спущусь.
Джин Хо собирается выйти, но останавливается на секунду. Девушка замечает взволнованный взгляд парня.
– Ты как? – Он осторожно делает шаг к ней и замечает позади нее на стене плакаты ее любимой группы.
– Все хорошо.
– У тебя тут. – Джин Хо поднимает руку, осторожно касаясь царапины под глазом девушки. Лизель вздрагивает от неожиданного действия парня, но не шевелится.
– Небольшая царапина.
– У меня на ноге рана прошла, которая появилась из-за тебя, и это пройдет.
Лизель замечает, как взгляд парня спускается и скользит по обнаженной ключице, где тянется тонкий белый шрам.
– Мои глаза выше. – Ее голос приводит его в чувство.
Джин Хо смущенно отводит глаза и начинает оглядывать комнату: он замечает гитару, что стоит в углу.
– Ты ее с собой привезла? – показывает он пальцем на инструмент.
Девушка видит на лице парня радость и что-то на подобии надежды.
– Может, сыграешь что-нибудь?
Девушка делает шаг к двери, открывает ее.
– Выходи. Идем к ребятам.
Джин Хо тяжело вздыхает, проводит по волосам и подходит к Лизель.
– Когда-нибудь я увижу тебя вновь с гитарой и услышу твой прекрасный голос, – говорит он слишком уверенно.
Чего он хочет от меня?
Они спускаются и садятся на свои места – друг напротив друга.
Лизель замечает, как Хасан собирается заклеить небольшую рану на ноге Лин.
– Я сама, спасибо. – Хасан смущенно садится рядом с Лизель.
Джи Вон тем временем уплетает острую порцию кимчи.
– Как тебя угораздило влезть в драку? Если бы увидели учителя, то могли отстранить от занятий. Твоя мать была бы в шоке! – произносит Джи Вон перед тем, как взять новую порцию.
Лизель соглашается.
– Правда, я не ожидала такого. Спасибо.
Лин приклеивает пластырь и мило улыбается: бледно-розовый блек красиво сверкает на ее губах.
– Необязательно становится жертвой, чтобы понять, что не стоит издеваться над другими.
Ненавижу, когда слышу о школьных издевательствах. Это мне о друге напоминает – вспоминает Лизель слова Джин Хо. Что случилось с его другом?
– И тебе спасибо, – обращается она к парню, нервно теребя край футболки.
Лизель не щедра на благодарности, в жизни она мало кого благодарит, да и не за что. Она может заступиться за себя, но девушке приятно осознавать, что ей могут помочь.
Она замечает,