Пушки острова Наварон. Алистер Маклин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пушки острова Наварон - Алистер Маклин страница 11
Ответа не последовало. Угрюмые глаза, угрюмое молчание, сменившееся воплем – Андреа дал шпиону затрещину.
– Капитан спрашивает тебя, – укоризненно сказал Андреа и снова влепил левантинцу оплеуху. – Отвечай капитану.
Неизвестный заговорил быстро, возбужденно, отчаянно жестикулируя. Андреа вздохнул и остановил словесный поток, схватив левой рукой шпиона за горло. Мэллори вопросительно посмотрел на Андреа.
– По-моему, курд или армянин, капитан. Я не знаю этого языка.
– Я тем более, – признался Мэллори. – Говоришь по-английски? – спросил он неожиданно.
Черные глаза обдали Мэллори ненавистью. Левантинец молчал. Андреа снова треснул его.
– Говоришь по-английски? – настойчиво повторил Мэллори.
– Англиски? Англиски? – Плечи и локти дернулись в традиционном жесте непонимания. – Ка англиски.
– Говорит, что не знает английского, – протянул Миллер.
– Может, не знает, а может, и знает, – бесстрастно сказал Мэллори. – Известно одно: он подслушивал, а рисковать мы не имеем права. На карту поставлено слишком много человеческих жизней. – Глаза его стали суровыми и беспощадными, в голосе зазвучал металл. – Андреа!
– Да, капитан.
– У тебя нож. Сунь ему меж лопаток, и дело с концом!
– Господи! Сэр, неужели вы… – воскликнул Стивенс и вскочил на ноги, с грохотом уронив стул.
Он тотчас умолк, увидев, как задержанный стремительно бросился в дальний угол и упал, подняв над головой руку. Стивенс отвернулся, заметил торжествующую улыбку на лице Андреа, понимающие улыбки на лицах Брауна и Миллера. Он почувствовал себя круглым дураком. Естественно, первым нарушил молчание Миллер:
– Ай-яй! Мозет, он таки говолит англиски?
– Вполне возможно, – согласился Мэллори. – Кто станет подслушивать целых десять минут, если не понимает ни слова? Крикните Мэтьюза, Браун.
Через несколько секунд в дверях появился вестовой.
– Позовите, пожалуйста, капитана Бриггса, Мэтьюз. Да поскорее.
Солдат стоял в нерешительности.
– Капитан Бриггс лег спать, сэр. Приказал не будить его.
– Сердце мое обливается кровью при одной мысли, что придется нарушить покой капитана Бриггса, – ядовито произнес Мэллори. – В день он спит больше, чем я спал на прошлой неделе. – Взглянув на часы, Мэллори нахмурил черные брови, нависшие над усталыми карими глазами. – Нам нельзя терять времени. Доставьте его сюда немедленно! Понимаете? Немедленно!
Отдав честь, Мэтьюз исчез. Миллер откашлялся и пощелкал языком:
– Все гостиницы на один манер. Что в них творится… Помню, однажды я был на конференции в Цинциннати…
Мэллори устало покачал