Квендель. Книга 1. Сумрачный лес. Каролина Роннефельдт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Квендель. Книга 1. Сумрачный лес - Каролина Роннефельдт страница 18
– Не очень, – последовал сухой ответ, от которого Биттерлингу легче не стало. Он представлял, что все будет несколько проще.
– Должен сказать, – попытался он завязать непринужденный разговор, – ваш сад выглядит просто великолепно!
Вы прирожденная садовница! Именно это я и сказал на днях Тильде… Она так мучается со своими магнолиями, а они все никак не зацветут.
– Тильда была бы рада это услышать, – заметила его собеседница.
Неужели? С чего бы Тильде радоваться тому, что ее магнолии не расцветают?
– Да, и правда… – запнулся он.
Гортензия смотрела на Биттерлинга, и ее суровый взгляд постепенно смягчался.
– Так-так, кузен Бульриха начал ежегодное странствие! Значит, моего соседа вы дома не застали?
Это прозвучало так, как будто она уже знала ответ. Звентибольд покачал головой.
– Нет, не застал. Встретил его, нашего добряка, но не дома, а по дороге. Мы немного поболтали, и это натолкнуло меня на мысль заглянуть к вам.
Биттерлинг понадеялся, что не выдал слишком многое.
– То есть вы хотите сказать, что Бульрих послал вас сюда? И что же он сказал?
– Ну, не совсем, – замялся Звентибольд.
Гортензия же продолжила, не обращая внимания на его ответ:
– Я видела, как он сегодня довольно поздно выскользнул из дома. Уверена, он опять ползает по каким-нибудь зарослям!
Кузен из Звездчатки промолчал.
– Вот чудак, – насмешливо добавила Гортензия, – ему все хуже и хуже! Кажется, он уже и не ходит по главной улице. Как это нелепо – скрывать что бы то ни было в его-то годы!
Теперь Звентибольд почувствовал, как в нем поднимается легкое негодование. Во-первых, Гортензия была всего на два года моложе Бульриха, а во-вторых, она, несомненно, сама многое скрывала, например, богатое содержимое своих погребов.
– Он пошел собирать грибы, – произнес он твердым голосом. – Я встретил его на тропинке у живой изгороди. Судя по всему, там особенно много белых грибов.
– Пф-ф, – фыркнула Гортензия, но тут наконец-то вспомнила, как следует вести себя радушной хозяйке. – Не хотите ли чашку чая? Вы, полагаю, пришли издалека…
Биттерлинг одарил ее лучезарной улыбкой.
– Буду счастлив! Примите мою искреннюю благодарность! Конечно же, я с радостью откликаюсь на ваше приглашение! Могу ли я помочь вам чем-нибудь?
Взгляд Гортензии скользнул по его бархатному жилету и безупречно белому воротничку. Она злорадно улыбнулась.
– Раз уж вы так любезны, не составит ли вам труда взглянуть на вьющуюся гортензию по левой стороне дома? Ее необходимо подвязать, а мне никак не добраться до стеблей, даже с лестницей.
– Будет