Ошеломленный. Эми Доуз
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ошеломленный - Эми Доуз страница 7
Я смотрю на нее с удивлением.
– Как тебе вообще пришло в голову создать что-то моего размера?
Лесли играет бровями и кидает взгляд на мою грудь.
– Потому что мне нравится твое телосложение, и как-то раз в голову пришла очень интересная идея для силуэта с облегающим лифом, который будет хорошо смотреться только на женщине с большой грудью, так вот…
Я откидываюсь на спинку стула.
– Мое тело определенно подходит под это описание.
Лесли опирается на мой стол.
– Пожалуйста, примерь его! Мы усердно работали весь день, давай устроим показ мод.
– Да, – поддерживает Слоан с энтузиазмом, – показ мод!
Я поднимаю руки вверх.
– Вы не заставите меня примерять одежду, пока я не выпью свой кофе.
Я выхожу на улицу и попадаю во влажное, теплое лондонское лето. В это время года погода непредсказуема. В последнюю неделю мая с одинаковой вероятностью может вернуться зима или наступить жара. Никогда не знаешь, что будет в этот раз. Корнуэлл расположен близко к морю, и там всегда прохладно. После проведенного там детства я до сих пор не могу привыкнуть к палящему солнцу в Лондоне.
Я заворачиваю за угол в сторону «Оллпресс Эспрессо», кофейни всего в пятидесяти метрах отсюда. Поведя плечами, я толкаю дверь и захожу в крохотное помещение, где всегда божественно пахнет. Эта кофейня умудряется сочетать в себе атмосферу столовой в средней школе и заведения для хипстеров.
– Фрея! – на пути к прилавку меня окликает низкий голос.
– Бьенвенидо! – Я стараюсь угомонить бурю эмоций, кипящую внутри каждый раз, когда я вижу испанского бариста Хавьера, который здесь работает.
У него приятный акцент и добрый взгляд, но, думаю, он так гостеприимен со всеми постоянными посетителями. Я облокачиваюсь на прилавок и любуюсь темной неряшливой бородой Хавьера. Мне нравится, что сегодня она кажется длиннее, чем обычно. Его белая футболка вся в пятнах от кофе. Обычно бариста носят фартук или хотя бы темные вещи, чтобы не портить одежду, но Хавьер так предан своему делу, что не парится о таких пустяках. По какой-то причине это кажется мне очаровательным.
– Рад встрече, Фрея! – Его испанский акцент обнимает меня, словно теплое одеяло.
Я ухожу в свои мысли, представляя, что хотела бы от него услышать: «Ты прекрасна в лучах утреннего солнца».
– Жаркий денек сегодня, да? – Он грустно смотрит в окно.
Мысленный перевод: он заботится обо мне.
– У тебя очень красивое платье.
Он внимателен и замечает мелочи.
– Ты вчера заходила за кофе? Я тебя не видел.
Он скучает по мне, когда мы долго не видимся.
– Тебе холодный кофе с молоком, как обычно?
Мы будем так хорошо смотреться на свадебных фотографиях.
Я трясу головой, чтобы заглушить внутренний голос закадрового