Вино из одуванчиков. Рэй Брэдбери

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вино из одуванчиков - Рэй Брэдбери страница 4

Вино из одуванчиков - Рэй Брэдбери Гринтаунский цикл

Скачать книгу

электрической Зеленой Машине, приветствуя всех собачек.

      – Мистер Тридден, бегите в трамвайное депо!

      И вот уже, рассыпая раскаленные голубые искры, городской трамвай плывет по руслу мощенных кирпичом улиц.

      – Джон Хафф? Чарли Вудмен? Готовы? – прошептал Дуглас Детской улице. – Готовы? – раскисшим лужайкам, чью росу впитали бейсбольные мячики, словно губки, пустым веревочным качелям на ветвях деревьев.

      – Мама, папа, Том, просыпайтесь!

      Будильники ласково затренькали. Часы на здании суда гулко загудели. Птицы вспорхнули с деревьев, как сеть, закинутая его рукой, рассыпая свои трели. Дуглас – дирижер оркестра простер руку к небу на востоке.

      И Солнце начало восходить.

      Он сложил руки на груди и расплылся в улыбке настоящего волшебника.

      «Вот так-то, – подумал он, – стоит мне только повелеть, как все срываются с места и бегут! Лето выдастся на славу». И напоследок он одарил город щелчком пальцев.

      Двери домов распахнулись настежь – из них вышли люди.

      Лето тысяча девятьсот двадцать восьмого года началось!

      II[2]

      В то утро, пробегая по лужайке, Дуглас Сполдинг разорвал паутинку. Одна-единственная, невидимая, протянутая по воздуху струнка коснулась его лба и беззвучно лопнула.

      Уже это незначительное событие подсказало ему, что денек предстоит особенный. Потому что, как сказал ему в автомобиле папа, увозя его вместе с десятилетним Томом за город, бывают дни, состоящие исключительно из запахов: вдыхаешь весь мир в одну ноздрю, а выдыхаешь в другую. А бывают дни, продолжил он, обращенные в слух, когда улавливаешь любой шум и шорох во Вселенной. Бывают дни, пригодные для дегустации, и дни, благоприятные для осязания. А некоторые – для всех органов чувств сразу. А сегодняшний день, добавил он, благоухает, как большой безымянный сад, выросший ночью за горами и наполнивший землю, насколько хватает взгляд, теплой свежестью. В воздухе пахло дождем, но не было туч. В роще мог бы раздаться чей-то смешок, но царило молчание…

      Дуглас следил за убегающей землей. Он не чуял ни садов, ни дождя, ибо какие могут быть запахи без яблонь и облаков? А тот смешок в чаще леса?

      Но факт оставался фактом – Дуглас поежился, – этот день, без видимой причины, стал особенным.

      Автомобиль остановился в самой гуще притихшего леса.

      – А ну-ка, мальчики, полегче там.

      Они пихали друг друга локтями.

      – Слушаемся, сэр.

      Они вылезли из машины, прихватив синие жестяные ведра, навстречу запаху только прошедшего дождя, подальше от скучной грунтовой дороги.

      – Ищите пчел, – велел папа. – Пчелы вьются вокруг винограда, как мальчишки у кухни, правда, Дуг?

      Дуглас вскинул глаза.

      – Где ты витаешь? – поинтересовался папа. – Больше жизни! Иди с нами в ногу.

      – Слушаюсь, сэр.

      Они

Скачать книгу


<p>2</p>

Рассказ Р. Брэдбери «Озарение» («Illumination», Reporter, May 16, 1957). Здесь и далее указываются опубликованные произведения, которые впоследствии стали главами настоящей книги.