Ночь девы. Юлия Бабчинская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ночь девы - Юлия Бабчинская страница 22
«Штук? Поделом тебе!» – думаю я.
Король разламывает гранат напополам, красный сок сочится по его морщинистым ладоням. Он опять заходится кашлем.
– Но скоро мое место займет другой король… Сын мой…
Двери распахиваются, и не успевает глашатай раскрыть рта, как внутрь заходит тот высокий светловолосый человек, которого я видела в капелле. И еще раньше – в экипаже, что недавно примчался в Диамонт.
– Король Тамур, королевство Рут, – слышится слабый голосок мальчишки-глашатая.
– Ты! – Король Тамур гневно останавливается возле меня, испепеляя взглядом. – Что ты сделала с моим Роджером?
Король Марек немедленно подскакивает на ноги, опрокидывая поднос с гранатами. Принц останавливается перед сестрой, будто защищая ее от чужеземного короля.
Мне приходится задрать голову, чтобы посмотреть в мутно-серые глаза короля Тамура. В них сквозит любопытство. На его губах замерла странная, напоминающая змею улыбка. Светлые волосы отсвечивают металлом. Молодой король из чужого королевства, чью птицу я убила, возвышается над другими, а надо мной в особенности. Он словно великан. И я вновь склоняю голову.
– Стойте, стойте, господа.
В поле видимости появляется новая пара туфель. Темно-зеленых и замшевых с алыми треугольными пряжками из эмали. Их обладатель говорит бархатным голосом с едкими нотками, что прекрасно сочетается с его обувью. Это выступил вперед советник Бено. Все в зале притихли и слушают его.
– Мне кажется, господа, вы не совсем верно истолковали ситуацию.
– Неверно? – вдруг вспыхивает Марциан. – Бено, очнись! Ты посмотри на мою сестру.
Он в два шага подходит к принцессе и срывает шелковый платок с ее шеи. Черные синяки ожерельем лежат на нежной коже.
– Очень похоже на яд, – замечает королева. – Да, дорогая моя Мелинда?
Королева Патриция поворачивается к пожилой женщине, сидящей рядом.
– Да, моя королева, очень похоже, – поддакивает та.
– Однако, матушка, – возражает Бено, обращаясь к даме, – руки девушки были пусты. Непохоже, что она покрыла ладони ядом. Мы бы заметили следы.
Я недоумеваю. Почему за меня вступился советник? И это уже во второй раз! Правда, в первый он вел себя довольно грубо.
– Мой ястреб, – подает голос приезжий король. – Она растерзала моего ястреба, не забывайте об этом. Накинулась на него не хуже дикарки. Не каждый мужчина может с ним справиться!
И в этом он прав. На это я не знаю, что могу ответить.
Поверх его сверкающего панциря накинут