Теорема сводных. Вероника Фокс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Теорема сводных - Вероника Фокс страница 17
– Да я че, знаю? Стройная, такая же, как Лия, только сорок пять плюс.
– Люблю опытных, – по-свински хрюкнув, смеется Финн.
Боже. Есть же придурок!
– Так что, быть может, я заеду?
– Завтра.
Подавляю зевок, слыша, как Лия тихо идет по коридору и, дойдя до своей двери, закрывает ее.
– Я вымотался.
– Я чет не припомню, чтобы ты выматывался после одной пьянки.
– Старина, я реально вымотался. Поспал несколько часов и повез этого ребенка на озеро.
– Ну оставил бы ее мне, – с издевкой отзывается Финн.
Я слышу, как он чиркает зажигалкой.
– Я бы развлек этого… ребенка.
– Фу, блин! – восклицаю я, представив, как Финн обжимает ее. – Чувак, она моя сводная…
– Пока еще нет, – замечает он. – Пока…
– Батя сказал, что они сыграют свадьбу через два месяца. Я даже думать не хочу, что там будет…
– Море бухла и крутые телки?
– Скорее всего сборище старперов, – устало говорю в трубку.
В животе киты устроили апокалипсис. Воют и воют. Еще чуть-чуть, и они сожрут мой желудок изнутри.
Три стука в дверь. Замираю. Че ей надо?
– Чего? – спрашиваю я, крикнув чуть громче, чем разговаривал с Финном.
Ручка двери опускается, на пороге появляется Лия.
– Прости, – тихо говорит она. – Я подумала, что ты проголодался, и принесла парочку бутербродов.
Сажусь на кровати, уставившись на девчонку. Она совсем страх потеряла? Стоит в дверях, держа в руке тарелку с бутербродами, и переминается с ноги на ногу.
– Эй, Тео? – окликает меня в трубке друг.
Но я уже поднимаюсь с кровати и направляюсь к двери. Практически вырываю тарелку из рук Лии и закрываю перед ее носом дверь в тот момент, когда она хочет что-то добавить.
Мое пространство она пересекла уже два раза. Третьего не будет!
Ставлю тарелку на кровать.
– Она тебе хавчик принесла?
– Угу, – лениво отзываюсь и смотрю на эти чертовы бутерброды.
Внутри салат, колбаса и тонкий кусочек сыра. Желудок стягивается в тугой узел от голода. Бутерброды ровные, без корочки. Лия отрезала ее, словно зная, что я ненавижу в тостовом хлебе эти грубые корки. Чертовщина какая-то!
Отвожу взгляд в сторону, оглядывая небольшой бардак около шкафа.
– Клево! – радостно отзывается Финн. – Мне б такую служанку…
– Забирай.
Фыркнув, вновь смотрю на эти бутерброды. Внутри гложет совесть за то, что я так поступил с Лией. Она просто принесла мне еду, а я хлопнул дверью перед ее носом. Даже спасибо не сказал. Сглатываю тягучую слюну. Бутерброды смотрят на меня. Я смотрю на бутерброды.
Чертовы бутерброды!
Беру один и сразу же