Голодные кости. Лина Янтарова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Голодные кости - Лина Янтарова страница 6
Этот «кто-то» не мог быть человеком.
– Я принимала ванну, и он подкрался ко мне сзади.
– Когда я зашел, тут никого не было, кроме тебя.
Сора ошеломленно уставилась на него.
– Я не лгу, – от обиды ее голос задрожал. – Кто-то пытался утопить меня!
– Кто? – со странным снисхождением поинтересовался Райден.
– Я не знаю его, никогда не видела. Высокий… Мужчина, – запнулась она. – С клешнями.
Бровь Райдена чуть дернулась.
– С клешнями?
– С клешнями, – повторила Моримото. – Почему вы мне не верите?
– Потому что людей с клешнями не существует? – издевательски предположил Райден. – Должно быть, ты задремала и увидела кошмар, который приняла за реальность.
– Я знаю, что видела, – запальчиво воскликнула она. – Я не спала! Кто-то пытался убить меня прямо здесь, в этой ванне. В вашем поместье!
Взгляд Райдена стал холодным.
– Ты обвиняешь кого-то из моих слуг?
– Да нет же, – с досадой произнесла Сора. – Просто прошу вас серьезнее отнестись к произошедшему. И…
Она вдруг осознала, что абсолютно обнажена перед ним. И пусть вода в фурако надежно скрывала ее нижнюю часть тела, а длинные волосы прикрыли грудь, ее плечи, ключицы и спина…
Густой румянец наполз на щеки.
– Пожалуйста, выйдите, – прошептала она. – Я неподобающе одета.
– Ты скорее неподобающе раздета, – хмыкнул Райден. Его отсутствие одежды не смущало. – Где твоя служанка?
– Должна быть у дверей, – Сора поглубже опустилась в воду, стараясь сохранить почтительный тон.
Получалось из рук вон плохо, учитывая, что она уже стала красной от смущения, а на глаза навернулись слезы от обиды.
– Я поищу ее. Надеюсь, за несколько минут ты не предпримешь новую попытку утопиться.
Слова вонзились в нее метко брошенным кинжалом. Сора молча стерпела, уткнувшись подбородком в колени.
Ее будущий супруг был безжалостен в высказываниях. Некоторые люди не знают, какой силой обладают слова – одни могут вознести на небеса, другие – сбросить в пропасть. Но он знал. Знал и не стеснялся пользоваться своим оружием.
– Госпожа, – Аюми, возникшая в дверях, бросилась к ней с выражением испуга на лице. – Госпожа, простите, умоляю! Я отлучилась всего на пару минут в комнату, чтобы закончить с вещами, клянусь!
Сора подняла руку, призывая служанку замолчать.
– Все в порядке, – с трудом проговорила она, когда Аюми закрыла рот, глядя на нее блестящими от слез глазами. – Помоги мне, пожалуйста. Вода уже остыла.
Кое-как закончив с купанием, Сора в сопровождении служанки вернулась в покои, где зажженные тонкие свечи наполняли пространство не только мягким светом, но и теплом. Расчесывая волосы госпожи перед сном, Аюми робко, опасаясь гнева, спросила:
– С