Обоянский район с 1917 по 1941 г. на образовательном примере для школьников. И краеведения Курской области. Виталий Федоров

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обоянский район с 1917 по 1941 г. на образовательном примере для школьников. И краеведения Курской области - Виталий Федоров страница 10

Обоянский район с 1917 по 1941 г. на образовательном примере для школьников. И краеведения Курской области - Виталий Федоров

Скачать книгу

и т.п.) и территориально-географического характера (равнина, долина, междуречье, побережье и т.п.). Во – вторых, для обозначения неопределенных территорий. В этом случае понятия, выраженные в аналогичной терминологии, в каждом конкретном случае наполняются своим содержанием. Например, Причерноморский край – как территория со спецификой географических характеристик и «край непуганых птиц» – как литературно-поэтическая форма27.

      Наиболее четко и понятийно однозначно вторая группа слов может быть представлена термином регион (от лат. regionalis – областной), под которым «подразумевают обычно часть территории, отличающуюся от других совокупностью относительно устойчивых особенностей – географических, социоэкономических, исторических (как историко-культурных, так и историко-политических). Генетически одни из слов второй группы представляют собой заимствования (регион, район), другие возникли на славянской почве (область, край). Однако семантическое развитие даже в истории одного слова может протекать в прямо противоположных направлениях. Так, слово область первоначально имело значение территории, находящейся под единой властью (т.е. «область» – калька греческого слова «епархия»), но в дальнейшем приобрело и неопределенно-территориальное значение.

      Слово край представлено во всех славянских языках и связано с чередованием гласных в слове кроить. Первоначальное (негеографическое) значение – предельная линия, предельная часть чего-либо – сохранилось в русском языке в качестве первого словарного значения слова край. В украинском языке слово край – конечная часть поверхности, конец, окраина, межа, сторона и др. В современном болгарском языке край – конец. Это дало основание для определения словом край – окраинных территорий: Украина, Привислинский край (как территория, включавшая в себя несколько губерний в Российской империи ХУШ-Х1Х вв.), Новороссийский край и проч. В советское время (с 1924 г.) этим словом обозначали административно-территориальную единицу субреспубликанского уровня, включающую в себя национальные автономии. Если в неопределенно-территориальном значении слово край, как мы видим, связывалось с окраиной, периферией, то в поэзии сентиментализма и романтизма оно утрачивает этот аспект семантики. Здесь он приобретает романтический нюанс, реализуемый обычно в противопоставлении: родной (отчий, наш, свой) край / чужой (далекий) край. Это противопоставление демонстрирует восприятие края с позиций его обитателей: это не просто территория, но такая, которая осознает свою собственную специфику. Это – именно родной край.

      Термин «краеведение» в российской официальной науке XIX в. действительно еще не употреблялся. Существовавшие в XIX – начале XX вв. в России такие понятия, как отчизноведение, а позже – родиноведение, ставшие предшественниками понятия краеведения, отражали и их связь с общим процессом формирования национального самосознания,

Скачать книгу


<p>27</p>

Тронько П. Т. Вступительное слово // Непомнящий А. А. Музейное дело в Крыму и его старатели (Х1Х – начало ХХ века). Биобиблиограф. исследование. – Симферополь, 2000. С.3.