Привидения. Столпы общества. Строитель Сольнес. Генрик Ибсен
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Привидения. Столпы общества. Строитель Сольнес - Генрик Ибсен страница 5
Пастор Мандерс. Но не у нас же? Не у нас здесь!
Фру Алвинг. Нет, отчего же?.. И у нас тоже.
Пастор Мандерс. Ну, признаюсь!..
Фру Алвинг. Да что вы, в сущности, можете возразить против этих книг?
Пастор Мандерс. Возразить? Не думаете же вы, что я стану заниматься подобными сочинениями?
Фру Алвинг. То есть вы даже незнакомы с тем, что осуждаете?
Пастор Мандерс. Я достаточно читал об этих писаниях, чтобы не одобрять их.
Фру Алвинг. Но ваше-то личное мнение?
Пастор Мандерс. Милейшая фру Алвинг! Во многих случаях жизни нам приходится полагаться на мнение других. Так уж заведено на этом свете, и это хорошо. Иначе что бы сталось с обществом?
Фру Алвинг. Да, да. Вы, пожалуй, правы.
Пастор Мандерс. Я, впрочем, не отрицаю, что такие книги могут так или иначе интересовать. И я не нахожу ничего предосудительного в том, что вы желаете ознакомиться с современными, как говорят, течениями мысли в том большом свете, куда вы так надолго отпустили своего сына. Но…
Фру Алвинг. Но?..
Пастор Мандерс (понижая голос). Но о таких вещах не говорят, фру Алвинг. Совершенно ни к чему давать знать всем и каждому, что ты читаешь и о чем ты думаешь у себя в четырех стенах.
Фру Алвинг. Разумеется. Я того же мнения.
Пастор Мандерс. Подумайте, ведь вы теперь обязаны принимать в соображение приют, который вы решили устроить еще тогда, когда держались совершенно других мнений о делах духовных, насколько я могу судить, конечно.
Фру Алвинг. Да, да, вполне с вами согласна. Но мы о приюте и…
Пастор Мандерс. Да, мы о приюте и собирались потолковать. Итак, будьте осторожнее, дорогая фру Алвинг! И перейдем теперь к нашим делам. (Открывает папку и вынимает оттуда бумаги.) Вот видите?..
Фру Алвинг. Документы?..
Пастор Мандерс. Все. И в полном порядке. Поверьте, это было достаточно трудно – выправить их в срок. Пришлось брать прямо натиском. Власти до болезненности щепетильны, когда дело идет об утверждении таких решений. Но вот теперь тут все. (Перелистывает бумаги.) Вот скрепленный акт о пожертвовании вами усадьбы Сульвик, принадлежащей имению Русенволл, со всеми вновь возведенными строениями, школьным помещением, домом для учительского персонала и часовней. А вот акт об учреждении фонда и утвержденный устав нового приюта. Видите? (Читает.) «Устав детского приюта в память капитана Алвинга».
Фру Алвинг (долго смотрит на бумагу). Так вот наконец!
Пастор Мандерс. Я выбрал звание капитана, а не камергера. Капитан как-то скромнее.
Фру Алвинг. Да, да, как вам кажется лучше.
Пастор Мандерс. А вот книжка сберегательной кассы на вклад, проценты с которого пойдут на покрытие расходов по содержанию приюта…
Фру Алвинг. Благодарю. Но будьте добры оставить ее у себя – так удобнее.
Пастор