Я случайно, господин инквизитор!, или Охота на Тени. Леси Филеберт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Я случайно, господин инквизитор!, или Охота на Тени - Леси Филеберт страница 18
Час от часу не легче.
Я погналась за хлерби, надеясь врукопашную отобрать свою сумочку. Если надо – вцеплюсь зубами и буду драться. Мне моя миниатюрная сумочка дорога, как памятный подарок от покойного отца, в конце концов.
– Стой! А ну стой, гад летящий!
Хлерби показал длинный раздвоенный язык и со свистом ринулся в холл лаборатории, заполненный в этот час инквизиторами. Я ругнулась и попробовала подпрыгнуть, чтобы выбить сумку. Есть!
Смогла дотянуться до лямки и дёрнула ее на себя, вырывая сумку из цепких лапок хлерби. Тварь обиженно взвизгнула и улетела в другой конец холла, где ее наконец кто-то перехватил. Но мне сейчас было немного не до разбушевавшегося зверинца.
Все бы ничего, но сумка оказалась открыта и перевернулась вверх дном, всё рассыпалось по полу, и я второй раз за день принялась запихивать содержимое обратно. Как можно быстрее, пока все увлечены хлерби и не видят, что именно за блестящие упаковки вывалились пачкой из недр женской сумочки.
Нет, всё-таки надо серьёзно поговорить с мамой.
– Ай!
Я отдёрнула руку и возмущенно уставилась на капельку крови на пальце. Порезалась острым стеклянным осколком. И откуда он взялся?..
Причина нашлась сразу же: флакон с сывороткой Фелкуса разбился и разлился. Пока пыталась убрать все это дело, вся перемазалась в сыворотке и обратила внимание на то, что в холле царит какая-то подозрительная тишина.
Подняла голову и увидела, что взгляды абсолютно всех мужчин в холле были направлены на меня, и их глаза горели нехорошим таким огнем. Такой огонёк я уже видела сегодня в глазах у Мориса, одурманенного действием ароматных паров.
Вот только Морис был одурманен парой капелек, которые я мазнула на шее, а сейчас я была измазана доброй половиной флакона.
Ой-ёй…
Я нервно сглотнула, сгребая осколки флакона и осторожно пятясь к выходу из холла.
– Эй, ребят, вы как? Все в порядке? – спросила надтреснутым голосом.
Мне никто не ответил. Только мой коллега Дейв, тоже оказавшийся в этот час в холле, шагнул ко мне, протягивая вперед руки, таращась на меня сверкающим взглядом и протяжно так выдыхая:
– Фло-о-о…
Вашу ж мать.
Я развернулась на каблуках и побежала по коридору со всех ног.
Глава 9. Ромашка
Что вы знаете о спринтерских забегах?
Так вот, вы ничего о них не знаете, если никогда не убегали на шпильках от толпы поехавших крышей мужиков. По кафелю. По лестницам и с препятствиями в виде вырвавшихся на свободу огнедышащих котят и суматошных хлерби, пытающихся стащить с меня очки.
Мчась по коридорам и слыша за собой топот десятков пар ног и протяжные подвывания «Фло-о-о!..», я вспоминала о том, что мне рассказывали о Генеральном Штабе.
Я много слышала о том, что в Штабе раньше был бардак, но