Евангелие от Христа – Слово (Бог Слово) о полку Игореве. Рассказ Христа о своем Распятии. Валентин Илгамович Байгильдин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Евангелие от Христа – Слово (Бог Слово) о полку Игореве. Рассказ Христа о своем Распятии - Валентин Илгамович Байгильдин страница 2

Евангелие от Христа – Слово (Бог Слово) о полку Игореве. Рассказ Христа о своем Распятии - Валентин Илгамович Байгильдин

Скачать книгу

Некоторые деятели культуры, сразу после публикации «Слова о полку Игореве» в 1800 году, усомнились в его подлинности. Пушкин, который знал «Слово» наизусть, считал его настоящим произведением, в то время как его оппонент – профессор Московского университета Михаил Трофимович Каченовский – сомневался в этом. 27 сентября 1832 года Пушкин выступил перед студентами университета, защищая «Слово» от критики Каченовского. Неизвестно, чью сторону приняли студенты, но есть кое-что в «Слове», что Пушкин обязан был понять, но не понял, иначе студенты бы смеялись до слёз. Я вам расскажу об этом, и вас ждёт участь, которая не досталась студентам.

      Позже, в январе 1837, Пушкин напишет: «Подлинность же самой песни доказывается духом древности, под который невозможно подделаться. Кто из наших писателей в XVIII веке мог иметь на то довольно таланта? Карамзин? Но Карамзин не поэт. Державин? Но Державин не знал и русского языка, не только языка „Песни о полку Игореве“. Прочие не имели все вместе столько поэзии, сколько находится оной в плаче Ярославны, в описании битвы и бегства. Кому пришло бы в голову взять в предмет песни темный поход неизвестного князя? Кто с таким искусством мог затмить некоторые места из своей песни словами, открытыми впоследствии в старых летописях или отысканными в других славянских наречиях, где еще сохранились они во всей свежести употребления? Это предполагало бы знание всех наречий славянских. Положим, он ими бы и обладал, неужто таковая смесь естественна?»

      В «Слове» нет никаких славянских наречий, а о чём плачет Ярославна, Пушкин так и не понял, а вы поймете. Никакого «бегства» нет в «Слове», князя Игоря из плена спас сам Автор Слова. Игорь при этом находился без сознания.

      Лев Николаевич Толстой ничего не написал о «Слове» только потому, что считал его фальшивкой и сравнивал «Слово» с Краледворской рукописью. Вот так! Всю жизнь искал Бога, но не увидел Его перед собственным носом. Поэтому и представления Толстого о христианстве были настолько же категоричны, как и по-детски наивны. Толстой не там искал Христа. Первоисточник – это русский язык Христа!

      По этой причине, учение Христа существует только на русском языке, и ни на каком другом его нет. Это относится и ко всем притчам Христа, и к молитве «Отче наш», которые имеют смысл только на русском языке, который сейчас называют старославянским, а надо называть старорусским, потому что ни у каких славян учения Христа тоже нет, а русские – это не славяне. Русские – это русские! Даже у белорусов и малороссов нет учения Христа. Нужно ли здесь говорить о других?

      Споры о подлинности «Слова» идут до сих пор, самым главным защитником «Слова» считается лингвист, академик А. А. Зализняк, который доказал это по законам лингвистики, не зная о чём там написано. Я не знаю этих законов. У меня есть доказательства, которые поймет любой человек.

      Для начала, я хочу спросить и у тех, кто за подлинность «Слова»,

Скачать книгу