Аристократ. Том 1. Пять грязных искусств. А. Райро
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Аристократ. Том 1. Пять грязных искусств - А. Райро страница 29
Шаг за шагом я отступал, удары слабли. Мечи перестали быть виртуозным орудием, превратились в неуклюжие ножи, рукояти скользили в потных ладонях, а глаза Феликса излучали не просто белый свет, они искрились им, тлели и вспыхивали неистовой белизной.
– Щенок Рингов! Имперский выродок!
Рукоять короткого меча выскользнула из моей ладони, оружие зазвенело по каменному полу и глухо ударилось о стену рядом с ведьмами. Я, как мог, отбивался одной полусаблей, клинок еле выдерживал удары мощного боевого топора, а моя моральная броня всё сильнее трещала по швам.
– Теодор Ринг! – снова выкрикнул Феликс.
От этого выкрика меня парализовало. Я выронил второй меч, и тут же получил сильный удар обухом топора прямо в грудь. Отчётливо услышал треск костей, попытался увернуться от нового удара, но от болевого шока упал на колени, хватая ртом воздух.
Тяжелым носком ботинка Феликс добавил мне под рёбра.
– Я всё же заберу твой костюмчик, сопляк, – послышался его довольный голос.
– Ну попробуй… – выдавил я, заставляя себя поднять голову и посмотреть мяснику в глаза.
Они уже потухли, Феликс перестал колдовать, уверившись в том, что одержал победу. Но нет, это была не она. Я ещё не сдался.
– Можно ему добавить? – спросил у Феликса его помощник.
И не дожидаясь ответа, подошёл ко мне, схватил за волосы и потянул вверх, заставляя встать с колен.
– Ну что, парень? Привет тебе от клана Соло…
Не сильным, но точным ударом в нос я заставил его заткнуться.
Ответ последовал мгновенно. И такой, что меня отбросило на спину. Кулак парня угодил мне в нижнюю челюсть и, казалось, раздробил к чертям половину лица.
Давясь кровью, текшей из разбитых губ, я снова поднялся на ноги. Сплюнул и прохрипел:
– Хрена с два вы получите мой костюмчик, ублюдки.
Наверняка, мой костюм пребывал уже не в том виде, чтобы на него посягать. Грязный, обессиленный, истекающий кровью, я стоял без оружия, пошатываясь от головокружения, а Феликс внимательно смотрел на то, как я держусь из последних сил.
– Ты меня достал, сопляк, – процедил он. – Откуда у изнеженных Рингов вдруг взялся такой крепкий засранец?.. Я хочу заколотить тебя до смерти. Вот этой вот рукой. Хочу чувствовать, как крошатся твои кости и рвётся кожа. Будь добр, сделай дяде Феликсу приятно. Сдохни, крыса Рингов!
Он отбросил топор и ринулся на меня, всадив кулак мне в живот. Увернуться я не смог, и мы повалились на землю. Феликс вжал меня в пол и пару раз ударил в лицо.
В глазах взорвались искры, голова запрокинулась. Но всё же я успел заметить крупную золотую цепь на шее Феликса.
Золото.
Оно мутировало почти без усилий, но мне, не природному адепту, всё равно требовалась связующая жидкость.
Лёжа на спине и помогая себе локтями, я пополз в сторону