Суженые смерти. Лилия Гарцева
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Суженые смерти - Лилия Гарцева страница 11
Донья Лаура в силу своего возраста и постоянного недомогания не могла сопровождать свою племянницу на прогулках и на просмотрах немых кинофильмов, где популярный в то время Чарли Чаплин смешил публику под звуки играющего тапера. Ее успешно заменяла Пилар или учительница музыки, француженка по происхождению, мадам Морель. Молодых людей присутствие этих особ не смущало, и они в душе были очень рады, что на их месте нет наблюдательной графини.
Одной из последних прогулок было посещение бывшего дворца Рамиро I на южном склоне горы Наранко, который впоследствии стал церковью Святой Марии. Два экипажа быстро довезли молодежь до тихого, безлюдного места, где началось их восхождение на холм, который венчали древние стены храма. Сеньор Ортис и сеньорита Мерседес были в компании Кармен Поло и ее старшего брата Фелипе. Медленным шагом, не касаясь друг друга руками, Фернандо и Мерче поднимались по дорожке, вымощенной камнем. Она, как проекция Млечного Пути на Земле, уводила путешественников все дальше и дальше. Песчинки принесенного ветром песка блестели на солнце, как звездная пыль. Молодые люди направлялись к конечной точке своего романтического путешествия. Фернандо продолжал смотреть прямо перед собой, но периодически в вполоборота бросал взгляд на свою очаровательную спутницу. Руки он сложил за спиной, и полы его расстегнутого пиджака раздувал ветер, как и волан, украшавший ворот голубого платья Мерче, которое ей необыкновенно шло. Сеньорита Мерседес и сеньор Ортис молчали не столько из-за присутствия сопровождающей их Пилар, сколько из-за веселого разговора оживившейся Карменситы.
Раскалившееся над головой солнечное небо, с редкой ватой облаков, щедро освещало окрестности. Все они шли навстречу огромному, застывшему в камне кораблю, где когда-то жили древние короли и звучали католические мессы. Сейчас только по большим церковным праздникам там можно было услышать торжественные литургии. Сквозные окна без стекол заполняли внутреннее пространство сооружения свежим и пряным воздухом. В этот день птицы, залетающие вовнутрь помещения, своими тоненькими голосами, казалось, повторяли: «Аве Мария».
Лужайки и пышные кусты насыщенного гринового цвета окружали гору. Они уходили куда-то далеко-далеко, сливаясь с высоким лесом и небом в отблесках жаркого дня. Фернандо переполняло радостное чувство. Сеньор точно знал, что это была любовь. Она не перекликалась ни с чем, что он переживал ранее в своей жизни. Но в душе почему-то промелькнуло сомнение: «А вдруг я ей совсем не нравлюсь? И ее благосклонные улыбки – это всего лишь дань вежливости. Но они такие очаровательные. А мой отъезд приближается все быстрее и быстрее. Я сегодня обязательно с ней поговорю. Откладывать больше нельзя».
Тем временем веселая компания уже подошла к ступенькам потемневшего от времени здания. Пилар