Искусительная маленькая воровка. Меган Брэнди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Искусительная маленькая воровка - Меган Брэнди страница 39
Иду к вышке. Поднимаюсь по ступенькам. Пять метров, семь с половиной… Это не круто.
К черту все.
Десять метров – в самый раз.
Моя грудь предупреждающе сжимается, но я иду.
Подхожу к краю, разворачиваюсь и выгибаю туловище назад. Отталкиваюсь и лечу в воду; воздух свистит у меня в ушах. Полет продолжается какие-то секунды, но на мгновение все исчезает.
Никакого волнения.
Никакого предательства.
Никаких планов, интриг или врагов.
Никакой работы, которую нужно выполнить, хорошая она или плохая.
На огромной скорости я несусь к воде. Мои руки выпрямлены, левая ладонь поверх правой, готовая создать разрыв, позволяя телу войти в воду без всплеска.
Идеально.
Меня выталкивает к поверхности, но, сделав вдох, я снова ныряю в глубину.
Ни о чем не думаю, опускаясь на дно бассейна, мой разум, как и тело, блаженно онемели. Такое чувство, что я парю в невесомости.
Когда мои легкие начинают сжиматься, а бешеный стук в груди дает последнее предупреждение, я поднимаюсь вверх.
Плавание больше не включено в мое официальное расписание. Сегодня вечером не будет концерта, на котором Дельта показала бы безупречное исполнение. Не будет и выставки Бронкс. Ничего не планируется, и никто не возмущается, что таланты губятся на корню.
Как только я принимаю душ и привожу себя в идеальный вид, мы с девочками загружаемся в машину Келвина, и его водитель везет нас на ужин. На середине пути у меня возникает желание оглянуться назад, хотя я точно знаю, что Сай не едет за нами.
Что он вообще может делать во время «отгула»?
Возможно, отец отправил его выполнять какое-то задание или что-то в этом роде, но если это так, то почему именно он? Сай мой телохранитель не просто так, и с учетом угроз, с которыми мы можем столкнуться из-за Бостон, это странное время для его отсутствия.
Келвин выбирает тихий ресторан без дресс-кода и необходимости заказывать столик заранее, поэтому мы ждем, пока освободится место в дальнем углу.
К ужину у меня не появляется очевидного решения проблемы с моей тупой сестрой, которая сразу же утащила свою задницу к себе в комнату и стала ждать, что будет дальше. И еще я думаю, что я была слишком оптимистична, решив, что мы сможем придумать что-нибудь разумное вчетвером.
Вздохнув, я откидываюсь на спинку стула.
– Это бессмысленно, – жалуюсь я. – Моя сестрица затащила нас в дерьмо. Легко и не задумываясь.
Бронкс ухмыляется, а Дельта мягко улыбается.
– Насчет опасности твой отец прав, Роклин, – говорит Келвин, глядя на Бронкс через стол.
Она макает палец в фондю, которое официантка принесла чуть