В интересах государства. Алекс Хай

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В интересах государства - Алекс Хай страница 16

В интересах государства - Алекс Хай В интересах государства

Скачать книгу

лица тонкие, кожа бледная, почти фарфоровая. А фигура…

      Прежнему Мише точно нашлось бы, на что наяривать следующей ночью.

      – Штофф. Баронесса Матильда Карловна фон Штофф, – представилась сексуальная красотка. Стоя на три ступеньки выше, она оказалась в таком положении, что мой взгляд невольно уперся ей в грудь. А посмотреть там было на что – длинное платье обтягивало аппетитные формы так плотно, что почти не оставляло пространства для воображения. Черт, она даже намарафетилась – полные ярко-красные губы так и привлекали к себе. В руках женщина держала хрустальный бокал с рубиновой жидкостью. А драгоценностей на ней было столько, что хватило бы купить еще одно поместье.

      Я почувствовал, как заныло внизу живота. Проклятое тело юнца, еще не хватало опозориться.

      – Михаил Николаевич Соколов, – хрипло ответил я. – Сын графа Соколова. Прислан тайным советником Корфом.

      Матильда усмехнулась и смерила меня оценивающим взглядом.

      – Скромник, я погляжу? Это хорошо, – промурлыкала она. – Так даже интереснее…

      – Вальтер Макарович сказал, что здесь живет его добрый друг. И что он обо мне позаботится. Это ваш муж?

      Матильда заливисто расхохоталась, запрокинув голову. На фоне зловещих деревьев и выглянувшей из-за туч луны она казалась вампиршей из фильма ужасов. Хотя я был бы не против, пожелай она меня укусить. До этого я таких женщин видел только на картинках, даже в своем мире.

      – Я и есть старая подруга Корфа, – широко улыбнулась баронесса, но в следующий миг резко посерьезнела. – Меня уже предупредили, что прибудет ученик. Но, конечно же, забыли рассказать, что вместо абитуриента ко мне в руки попадет кусок сырой глины.

      Я пожал плечами.

      – Ну, я и сам только сегодня узнал, что поступаю… Но готов работать.

      – Это хорошо, юноша, – Матильда улыбнулась, обнажив белоснежные зубы. – Потому что работать придется прямо сейчас.

      Она сделала незаметный жест рукой, и воздух перед моим носом рассекло что-то похожее на сталь. Серп? Коса? Присмотревшись, я понял, что это оружие было сотворено из чистой энергии.

      Так, выходит, Благодать все же имела физическое проявление в мире не только в виде барьера?

      Один взмах. Второй.

      Я выронил сумку и едва успел отскочить. Коса срезала несколько прядей моих волос.

      – Право на ночлег в тепле ты должен заслужить, – сказала баронесса. – Бейся.

      Глава 6

      Ох и ни хрена же себе!

      Коса прошла в паре миллиметров от моего носа и врезалась в стоящее позади дерево. Едва этот сгусток силы коснулся коры, древесина вспыхнула. На стволе пылала тонкая оранжевая полоса.

      – Твою же мать…

      Не дав мне передышки, Матильда метнула следующую косу. Я успел пригнуться.

      – Реакция есть. Неплохо, – крикнула женщина. –

Скачать книгу