Дезмонд. Огонь твоих крыльев. Маргарита Ардо
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дезмонд. Огонь твоих крыльев - Маргарита Ардо страница 1
– Это слишком рискованно, Деззи! Уж лучше бы ты путешествовал в виде дракона! – проговорила немолодая красноволосая дама в золотом одеянии, крупная, с выдающимся круглым носом.
Она подала слуге знак. Тот мгновенно покинул комнату.
Надевая рубаху из тончайшего белого батиста, Дезмонд усмехнулся, в его чёрных глазах сверкнули огненные зрачки:
– Мама, если я буду всего бояться, чего тогда требовать от подчинённых? К тому же арку уже испытывали-переиспытывали. Наконец, и я воспользуюсь порталом, буду первым из властителей.
– Ну ты же король, Деззи, – возразила его мать. – Тебе не пристало пробовать на себе все новшества. И ты до сих пор не оставил государству потомства и даже не женился. Кого ты оставишь после себя, если распадёшься на частицы?
Дезмонд встряхнул непослушными вихрами и рассмеялся.
– Уверен, мама, ты что-нибудь придумаешь. В крайнем случае вызовешь папу из монастыря, сделаете нового короля.
– Ни за что! Я требую, и все представители совета главных требуют, чтобы ты женился!
– Да ладно, – искоса глянул Дезмонд, надевая сюртук. – Они настолько рисковые?
– Ну… возможно не требуют, но уже очень громко шепчутся в кулуарах, – чуть мягче сказала красноволосая королева-мать. – И ты сам знаешь, не все до сих пор смирились с тем, что ты занял трон.
– Угу, – хмыкнул он. – Предлагаешь поимённо раздать утешительные леденцы или расставить гильотины вдоль дорог?
– Я не о том, Деззи. Просто надо быть дальновидным. И упрочить свой трон.
– Он не шатается, я пробовал.
– Ты меня не слушаешь! – не выдержала мама. – Сколько можно ходить в холостяках и скорбеть, Деззи? Прости, но её больше нет. Давно нет…
Король Дезмонд на мгновение помрачнел, затем развернулся и ответил с демонстративной улыбкой, многозначительно глянув на невероятных размеров кровать под красным с золотом балдахином:
– Кхм, разве я похож на скорбящего?
– Деззи, я не о любовных утехах, я о браке! Давай устроим отбор? Я приглашу лучших девиц королевства…
– Я уж как-нибудь сам разберусь, – подмигнул король Дезмонд и, поцеловав маму в щёку, водрузил на рыжие вихры тонкую тиару.
Застегнув чёрный сюртук и надев на грудь крупный амулет королевской власти в виде сплетающейся тьмы и огня на золотой цепи, Дезмонд направился к дверям. Те распахнулись перед ним сами, словно искусно вырезанные на створках кабан, тигр, птица и человек увидели приближение короля и поспешили дать ему дорогу.
Перед покоями изнывали в ожидании учёные маги, советники и придворные. Дезмонд кивнул в ответ на приветствия и в сопровождении свиты направился в специально отстроенный напротив королевского дворца зал телепортации. Сердце его стучало о рёбра широкой груди, но красивое мужественное лицо было спокойным и уверенным – королю волноваться не пристало.
Могулы в праздничных одеждах, нарядные люди, недавние враги – крылатые лаэры в белых тогах, глашатаи с трубами, историки в мантиях, воины в парадных мундирах, все собрались на площади перед новым залом, украшенным лентами и цветами. Он выделялся обилием стекла и современными линиями на фоне громоздких вычурных зданий Королевской площади могульской столицы Мриттан-Суон.
– Ну что ж, в добрый путь, – сказал король Дезмонд, выйдя на специальный помост над площадью.
Вместо ожидаемой речи он озарил толпу широкой улыбкой, которая вполне подошла бы мужлану и наглецу… Так говорила почти половина всей аристократии в стране, до сих пор неспособная принять, что Дезмонд Таббат, три года назад всего лишь генерал, стал королём второй по величине страны в мире.
Дезмонд Первый махнул мощной рукой.
Толпа взревела в ликовании – в отличие от элит народ его любил. Учёные маги засуетились. С торжественным сиянием магическая арка засветилась у помоста, открывая портал для официального визита в столицу лаэров.
С королевским спокойствием Дезмонд шагнул в слепящий сиянием магический вход. И провалился…
Просто рухнул в пропасть. Вопреки обещаниям учёных, его подхватил поток, закрутил ураганом, раздирая на части, срывая одежду, оглушая, слепя вспышками. И выбросил не на площадь соседнего государства, а в высокую траву. Протащил, как бешеный