Грёзы принцессы Цзюлин. Си Син

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Грёзы принцессы Цзюлин - Си Син страница 38

Грёзы принцессы Цзюлин - Си Син Freedom. Перерождение юной госпожи. Бестселлеры китайской литературы

Скачать книгу

выход.

      Солдаты продолжили двигаться вперед, оставаясь у Чжу Цзаня на хвосте.

      Несмотря на окутавший их страх, зеваки, нервничая и волнуясь, проявили немалое любопытство и принялись наблюдать за сложившейся обстановкой.

      – Засада.

      – Кто это? – шушукался народ.

      – Разве это не Лу Сяо-Цзао? – раздался на тихой улице голос Чжу Цзаня. – Сколько лет, сколько зим!

      «Лу Сяо-Цзао? Кто такой Лу Сяо-Цзао?» – проскочило в мыслях у просто люда, с любопытством глазеющего на развернувшуюся сцену.

      Стоявшая в конце толпы Цзюнь Цзюлин казалась бесстрастной, не проявляя ни капли любопытства и не задаваясь вопросами.

      – Сяо-Цзао – мое прозвище.

      – Какое забавное! А откуда оно взялось?

      – В детстве я был темным и маленьким, прямо как сушеный финик [5].

      – А так и не скажешь.

      Вот тебе и поездка в столицу. Те, кого ты никогда больше не рассчитывала увидеть, вот так запросто объявляются на улице прямо перед тобой.

      Цзюнь Цзюлин, свесив перед собой руки в замке, выглядела спокойной.

      Люди расступились, из толпы вышел человек. Даже первые солнечные лучи не смогли придать его внешности и толики тепла. Фарфорово-белое лицо казалось вылепленным из воска.

      – Командующий Лу, – хором поприветствовали его люди Цзиньи-вэй, в то время как у зевак сердце в пятки ушло.

      Глава 18

      Иллюзорный

      От страха сердце забилось чаще. Люди отводили от мужчины взгляды.

      Мало кто осмеливался смотреть Лу Юньци прямо в глаза.

      Во-первых, один его статус уже внушал страх. Во-вторых, из-за его внешности.

      Строго говоря, он был вовсе не уродлив, а, напротив, очень даже красив. Однако от одного лишь взгляда на него люди чувствовали себя неуютно: то ли из-за того, что его лицо никогда не выражало никаких эмоций, то ли из-за холодных от природы глаз.

      Поэтому, как только толпа заметила приближавшегося Лу Юньци, все поспешили опустить взгляд.

      Цзюлин же прятаться не стала. Ее отношение к нему и до, и после свадьбы отличалось от чувств, что испытывал к нему народ.

      Каким бы свирепым ни был Лу Юньци, он все еще оставался подданным императора.

      А после женитьбы он и вовсе стал куда более покладистым и дружелюбным с ней.

      Цзюнь Цзюлин снова сжала кулак.

      – Давненько я тебя не видел! Совсем не изменился! По-прежнему неразговорчив! – Посреди тихой улицы голос Чжу Цзаня казался особенно громким. – Почему ты даже ни с кем не здороваешься?

      «Чжу Цзань знаком с Лу Юньци?» – мелькнуло в мыслях у Цзюнь Цзюлин. Прежде она никогда ничего подобного от Лу Юньци не слышала.

      Неразговорчивый… Такая оценка его характера показалась ей неправильной.

      Так, значит, неразговорчив.

      С ней он на слова никогда не скупился.

Скачать книгу


<p>5</p>

Кит. 枣 «цзао» – финик.