Пряный аромат Востока. Джулия Грегсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пряный аромат Востока - Джулия Грегсон страница 43

Пряный аромат Востока - Джулия Грегсон Amore. Зарубежные романы о любви

Скачать книгу

если он не захочет пойти в лазарет?

      – Ну, другая альтернатива – держать его в каюте как бы под домашним арестом. На его дверь приладят дополнительный запор. Но каково будет вам?

      Она содрогнулась и покачала головой.

      – Честно говоря, не знаю. Вам известно, что здесь, на корабле, Тори и Роза – его соседки?

      – Нет, – ответил он. – Я не знал.

      – Надо ли мне что-то им говорить?

      – Пока не надо. Не стоит их пугать.

      – Что бы вы сделали на моем месте? – спросила она.

      – Я бы подумал над этой ситуацией завтра утром. Со своей стороны, обещаю, что поговорю с доктором Маккензи. Не волнуйтесь, вы не останетесь без помощи. А сейчас уже, – он встал и взглянул на часы, – десять тридцать, так что я поднимусь наверх и найду кого-нибудь, с кем можно выпить. Вы тоже отдохните. – Он снова пристально посмотрел на нее. – Как вы себя чувствуете?

      – Нормально. Почему вы спросили?

      – Вы очень бледная.

      – Все в порядке, спасибо.

      – День для вас выдался тяжелый, даже ужасный.

      – Нет. Нет. Все хорошо. – Она отступила от него на шаг. Для нее было так естественно – не просить о помощи, и эту привычку она не могла преодолеть. Она вежливо пожала его руку. – Спасибо. Вы мне очень помогли.

      Он улыбнулся ей; у других девушек слабели и подгибались коленки от такой улыбки.

      – Это входит в условия сервиса «P&O», мадам. – Он снова вернулся к своей шутливой манере.

      Фрэнк оставил в каюте только слабый свет и поправил одеяло, которым был укрыт Гай. Вива забрала свои пакеты.

      – Не беспокойтесь особенно сильно, хорошо? – сказал он. – Я уверен, что все наладится. – Он погладил ее по плечу, когда запирал за ними дверь каюты. Она попятилась и наткнулась на проходившую мимо девушку. Это была Тори, одетая в черный плащ с капюшоном. На ее шее висела веревка, на веревке бутылка с надписью «Последняя капля» на наклейке. Увидев их вдвоем, она остолбенела, и с ее лица сползла улыбка.

      Глава 15

      Баб-эль-Мандебский пролив 28 октября 1928 г

      Дорогая мамочка!

      Я получила твое письмо в Каире и очень обрадовалась. Мамочка, спасибо за всю полезную информацию насчет цветов, гостевых карточек и за статью про корсажи. Очень хорошо, что ты послала все это и Джеку – я уверена, что он перешлет все это Си Си Маллинсон, если сочтет слишком непонятным! Не думаю, что мы кажемся ему ужасными и надоедливыми; он должен радоваться, что у него скоро появится такая заботливая теща.

      Тут очень и очень жарко-прежарко. Мы с Тори убрали нашу зимнюю одежду в дорожный чемодан и достали летние наряды. Стюарды переоделись в белую униформу, а по утрам вместо бульона нам подают лед и арбузы.

      Мистер Бингли, джутовый плантатор и один из наших новых друзей, делает каждое утро по сорок кругов по палубе вокруг парохода (в развевающихся шортах). Сегодня он объявил, что в тени будет выше 100 градусов[28]. По вечерам после ужина

Скачать книгу


<p>28</p>

Около 40 °C.