Чисто семейное убийство. Анна Орлова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чисто семейное убийство - Анна Орлова страница 8
Минуты тянулись бесконечно, изредка прерываемые довольно бессвязными репликами.
– Можно надеяться на «белое» Рождество, – заметила Маргарет, видимо, отчаявшись найти тему для общей беседы. Не знаешь, о чем говорить? Говори о погоде!
– Кажется, снег пошел, – согласился Этан, кашлянув.
– И холодает, – поддержал викарий Холт. – Будьте добры, положите мне еще кусочек этого тминного кекса. Очень вкусно.
Маргарет благодарно улыбнулась.
– В наших краях так редко бывает снег на Рождество! – Она передала священнику тарелку с кексом и повернулась к мужу: – Помнишь, дорогой, какая слякоть была на сочельник в прошлом году?
Питер вздрогнул и воззрился на нее, оторвавшись от мечтательного созерцания камина.
– Да-да, дорогая.
И вновь отвернулся, потеряв интерес к разговору. О чем он грезил, глядя на огонь? О призе за лучший удой? О маленьком домике где-нибудь подальше от вредного старика? Или, напротив, о роскоши и блеске, которых лишена была тихая провинциальная жизнь?
Маргарет поджала губы и расправила плед, который прикрывал вытертую обивку кресла. Обстановке гостиной было по меньшей мере полвека. Слишком мало, чтобы считаться антиквариатом, и слишком много, чтобы она сохраняла приличный вид.
– Миссис Баррет, вы ведь давно не праздновали настоящее альбионское Рождество? Кажется, вы совсем недавно вернулись из колоний?
– Из Американских Штатов, – поправила я вежливо. – По правде говоря, я уже несколько лет не видела снега.
Не могу сказать, что я по нему скучала. С годами промозглая альбионская зима не стала лучше.
– Случаем, не из Техаса? – вдруг несказанно оживился Питер, даже в кресле привстал. – Там вывели новую породу длиннорогих коров, которые дают молоко повышенной жирности! Может, вы слышали?
Я смутилась.
– Боюсь, что нет.
Животноводство никогда не представляло для меня интереса. Мои познания в зоологии ограничивались умением распознать ослов, козлов, павлинов и прочие подвиды неподходящих мужчин.
– Дорогой, – вмешалась Маргарет, – ты смущаешь нашу гостью.
Он растерянно улыбнулся и почесал лоб.
– Простите, миссис Баррет. Видите ли, у меня тут отличная сыроварня. Я даже придумал два новых сорта.
– Да-да, мы уже сто раз об этом слышали! – раздраженно прервал его Джозеф и хлопнул себя по коленям. – И сыты по горло.
Священник укоризненно посмотрел на него и мягко обратился к Питеру:
– В деревне очень ценят ваши труды, мистер Кларк.
Джозеф фыркнул.
– Особенно ваши попрошайки, старички и детишки. Тем хоть гвозди в тарелку положи, все съедят. Главное, что бесплатно.