Питер Пэн и Венди. Дети воды. Ветер в ивах. Джеймс Мэтью Барри

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Питер Пэн и Венди. Дети воды. Ветер в ивах - Джеймс Мэтью Барри страница 27

Питер Пэн и Венди. Дети воды. Ветер в ивах - Джеймс Мэтью Барри Детская библиотека. Большие книги

Скачать книгу

он презирал себя за это.

      Действительно, мистер Дарлинг влетел тогда в детскую, как ураган. Правда, у него были на то серьёзные причины. Он тоже переодевался, чтобы идти в гости, и всё было хорошо, пока дело не дошло до галстука. Ты, конечно, можешь мне не поверить, но этот человек, который так хорошо разбирался в акциях и облигациях, был не в ладах с собственным галстуком. Иногда галстук поддавался ему без особой борьбы, но бывали случаи, когда для всех было бы лучше, если бы он забыл о своей гордости и пристегнул готовый галстук.

      В тот вечер галстук опять отказался ему повиноваться. Мистер Дарлинг ворвался в детскую, сжимая в руке этого маленького и сильно помятого безобразника.

      – Что случилось, папочка, милый?

      – Случилось?! – закричал он не своим голосом. – Этот галстук! Он не желает завязываться! – В голосе его зазвучала опасная ирония. – Завязываться-то он завязывается, но только не на моей шее! Где угодно, только не на шее! На столбике от кровати – пожалуйста! Хоть двадцать раз! Но на моей шее – ни за что! Не желает – и всё тут!

      Он, видно, думал, что миссис Дарлинг недостаточно ему сочувствует, и строго добавил:

      – Предупреждаю тебя, пока галстук не завяжется на моей шее, мы в гости не пойдём! А если мы сегодня не пойдём в гости, я перестану ходить на службу, а если я перестану ходить на службу, мы с тобой будем голодать и наши дети окажутся на улице!

      Но и тут миссис Дарлинг сохранила присутствие духа.

      – Дай я попробую, милый, – сказала она.

      Ведь он для того сюда и пришёл! Лёгкими прохладными пальцами она в один миг завязала ему галстук. Дети стояли вокруг и смотрели, как решается их судьба. Другой мужчина рассердился бы, увидев, как спокойно она всё сделала, но мистер Дарлинг был выше этого. Он небрежно поблагодарил её и тут же забыл свой гнев; не прошло и минуты, как он уже танцевал по комнате с Майклом на плечах.

      – Как мы тогда веселились! – вспоминала миссис Дарлинг.

      – В последний раз! – стонал мистер Дарлинг.

      – Ах, Джордж, помнишь, как Майкл вдруг спросил меня: «Мама, а как я с тобой познакомился?»

      – Ещё бы не помнить!

      – Какие они были милые, правда, Джордж?

      – Главное, что они были наши, такие родные! А теперь их у нас нет!

      В эту минуту в детскую вошла Нэна, и надо же было так случиться, что мистер Дарлинг наткнулся на неё и к его брюкам пристала шерсть. Мало того что брюки новые – это была у него первая в жизни пара, обшитая тесьмой, и он закусил губу, чтобы не расплакаться. Конечно, миссис Дарлинг почистила брюки, но он снова стал говорить о том, какая это ошибка, что у детей в няньках собака.

      – Но, Джордж, Нэна просто сокровище!

      – Конечно, но иногда мне бывает как-то не по себе. Мне начинает казаться, что для неё наши дети всё равно что щенята!

      – Ах нет, дорогой, она прекрасно знает, что у них есть души!

      – Сомневаюсь, – протянул мистер Дарлинг, – сомневаюсь…

      Тут-то ей и представился

Скачать книгу