Пекарня Чудсов. Волшебство на один укус. Кэтрин Литтлвуд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пекарня Чудсов. Волшебство на один укус - Кэтрин Литтлвуд страница 8

Пекарня Чудсов. Волшебство на один укус - Кэтрин Литтлвуд Пекарня Чудсов

Скачать книгу

пальцами по стеклянному прилавку. – А ты прямо как дастоящая збезда. Так страддо.

      У Роз заныло в груди.

      – Странно в хорошем или плохом смысле? – осторожно уточнила она.

      Девин замялся.

      – В хорошеб… определеддо в хорошеб. Я… – Он умолк. Его взгляд заметался между лицом Роз и дальним углом потолка.

      «Он что, волнуется? – подумала Роз. – Из нас двоих обычно волнуюсь я». Вслух же она произнесла:

      – Наша пекарня закрыта, но я все равно приехала – решила привезти тебе твои любимые синнабоны. Чтобы ты не впал в уныние.

      Роз едва не прикусила себе язык, когда слова слетели с ее губ. «Не впал в уныние»? Зачем она это ляпнула? Так только столетние старухи выражаются! Девин наверняка принял ее за идиотку с нелепой манерой речи.

      Девин открыл коробочку и попробовал нежную пышную сдобу.

      – Мм! – с наслаждением промычал он. – До чего же вкусный синнабон! – Все «м» и «н» в его словах прозвучали идеально чисто. – Я снова могу дышать! Как странно!

      – Странно в хорошем или плохом смысле? – поддразнила Роз.

      – В хорошем, – улыбнулся Девин.

      – Но он ведь даже не симпатичный, – высказал мнение кот, когда Роз, от радости не чуя под собой ног, подлетела к велосипеду. Ее как будто несли на крылышках невидимые феи.

      – Кто бы говорил! – Роз уже прокручивала в голове встречу с Девином, точно любимую сцену из фильма.

      – Эта корзинка – крайне неудобное место для путешествий, – заметил Гус, с прищуром глядя на металлическую корзину в передней части велосипеда. – Кроме того, в ней холодно. Ветер, знаешь ли, задувает со всех сторон.

      – Может, пересядешь ко мне в рюкзак? – предложила Роз.

      – Я уж думал, не дождусь, – проворчал Гус.

      Роз присела, откинула клапан рюкзака, и кот запрыгнул внутрь. Ей было слышно, как он шебуршит в темноте, устраиваясь поудобнее, и бормочет: «Ну вот, совсем другое дело. Тут гораздо теплее!»

      Закинув рюкзак на плечи, Роз уже собиралась сесть на велосипед, как вдруг кто-то окликнул ее со смотровой вышки на вершине горы.

      – Эй, тебя зовут Роз Чудс?

      Роз обернулась и увидела огромный мужской силуэт, вырисовывающийся на фоне яркого неба. Среди ее знакомых такими широкими плечами мог похвастаться только Чип, однако этот голос определенно принадлежал не Чипу. Она подошла поближе.

      – Ты Роз Чудс, верно? – повторил мужчина густым, хрипловатым баритоном.

      Лицо у незнакомца было приятное – по крайней мере, для человека почти того же возраста, что и ее отец, – четко очерченное, с большим лбом, массивной челюстью и пронзительными маленькими глазами. Обладатель густой черной шевелюры был одет в спортивный костюм из мягкого темно-бордового бархата. Роз показалось, что пальцы и костюм мужчины слегка припорошены мукой.

      – Не нравится он мне, – зашептал Гус. – Чем это у него пальцы перепачканы?

Скачать книгу