Избранные труды. Том I. Устойчивое развитие. Глобалистика. Халиль Барлыбаев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Избранные труды. Том I. Устойчивое развитие. Глобалистика - Халиль Барлыбаев страница 46
Изложенные в данной работе общие и чрезвычайные проблемы перехода к устойчивому развитию нуждаются в серьезном, объективном и обстоятельном освещении со стороны средств массовой информации. От этого зависит знание людьми реального состояния окружающей среды во взаимосвязи с хозяйственной деятельностью человека и возможность государственными и общественными органами совместно с населением принятия необходимых мер, в том числе чрезвычайных, по преодолению неустойчивости и переходу к устойчивому развитию. Очевидно, что для эффективного ведения пропагандистско-разъяснительной работы потребуется создание специальных теле- и радиоканалов и программ, посвященных устойчивому развитию, издание газет и журналов по этой проблеме, создание специальных сайтов в Интернете и т. д.
Система образования, учебный процесс, книгоиздательство могут обеспечить фундаментальную подготовку подрастающего поколения к процессу перехода и жизнедеятельности в условиях установившегося устойчивого развития. Активную роль в этом должны сыграть ученые, научные и педагогические сообщества, практически реализуя разработки в области научно-практических предпосылок перехода к устойчивому развитию (см. п. 2.4.3 настоящей работы) через издание научных и учебных пособий, внедрение их в образовательную систему, распространение знаний среди населения и т.д.
Государство должно оказывать поддержку и регулировать пропагандистско-разъяснительную работу в названных сферах, а также вести такую работу самостоятельно в процессе выполнения своих общепринятых функций и через официальные органы, курирующие средства массовой информации.
Очень важную роль играет пропаганда народных традиций и воззрений на окружающую среду, выработанных в течение многих веков и ставших естественной натурой у людей в отношении зверей, обитателей водоемов, растений, памятников природы и родной земли.
Понятие «устойчивое развитие» для восприятия многих людей оказалось труднодоступным, двусмысленным и несколько туманным. При желании оно допускает смешение понятий, ему можно давать неоднозначное смысловое толкование. Это, вдобавок к исключительной сложности анализа содержания собственно данного понятия, создает дополнительные проблемы. В русском переводе этому способствует еще и некоторое расхождение смысла при переводе с английского на русский оригинала понятия «sustainable development», означающего «длительное развитие на собственной основе» или «само себя