Нерон. Блеск накануне тьмы. Маргарет Джордж

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Нерон. Блеск накануне тьмы - Маргарет Джордж страница 65

Нерон. Блеск накануне тьмы - Маргарет Джордж The Big Book

Скачать книгу

Нептуна, Фортуны, а также дворцом Нерона, здесь родившегося.

      4

      У древних римлян тоги пурпурного цвета имели право носить только императоры, цари, судьи и полководцы.

      5

      Августалии – августовские игры. В Древнем Риме – торжественные празднества и игры в честь Октавиана Августа.

      6

      Сиви́лла – в античной культуре пророчица и прорицательница, экстатически предрекавшая будущее, зачастую бедствия.

      7

      Вигилы (лат. Vigiles) – бодрствующие отряды, которые были призваны тушить или предотвращать пожары в Древнем Риме.

      8

      Нимфидий Сабин – префект преторианской гвардии во время правления императора Нерона с 65 г. н. э. до своей смерти в 68 г.

      9

      Палатин – центральный из семи главных холмов Рима, высотой 40 м, одно из самых древнезаселенных мест в городе.

      10

      Храм Весты – один из древнейших в Риме храмов, посвященный богине – покровительнице домашнего очага и расположенный на Римском форуме.

      11

      Древний Рим как город подразделялся на районы. Первоначально районы были известны лишь по номерам, позднее появились названия.

      12

      Эсквилин – один из семи холмов Рима.

      13

      Переходный, или Проходной дом – свое название дворец получил потому, что его внутренние дворы, павильоны и декоративные бассейны были настолько обширны, что позволяли императору и его приближенным переходить с Палатинского холма на соседний, Эсквилинский холм.

      14

      Инсула – в Древнем Риме многоэтажный жилой дом из обожженного кирпича, высотой в пять-шесть этажей, с квартирами или комнатами, обычно расположенными вокруг светового двора и сдаваемыми внаем.

      15

      Субура – в Античности название района древнего Рима. Субура, располагавшаяся в низине между холмами Эсквилин, Виминал, Квиринал и Циспий, являлась оживленным местом, населенным в основном бедняками, с большим количеством притонов.

      16

      Великий понтифик («великий жрец», букв.: «великий строитель мостов») – верховный жрец, глава коллегии понтификов.

      17

      Римляне хранили «истинное» имя Рима и имя его бога-покровителя в тайне. Произносить имя божества можно было только в самых сокровенных мистериях, и его запрещалось знать непосвященным.

      18

      Ватиканом в древние времена называли территорию на правом берегу Тибра.

      19

      Виа Лата – широкая городская улица («широкий путь»).

      20

      Квиринал – один из семи холмов древнего Рима, расположенный к северо-востоку от центра города.

      21

      Виминал 

Скачать книгу