Персональный раб. Макар Файтцев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Персональный раб - Макар Файтцев страница 21
– Спасибо, не надо, – Мелисса смущённо улыбнулась, удовлетворённо отметив, что реакции на мужчину у неё не было. «Прошло», – облегчённо выдохнула она. Девушка не верила, что с влечением нельзя справиться. «Живут же в монастырях и ничего», – убеждала она себя.
– У вас что-то произошло? – спросил мужчина. – Вы сияете! Не то что в прошлый раз. Не обращайте внимания на остальных. Знаете принцип: «Выживает хладнокровный»? Так вот, вам надо просто не опускаться до эмоций. Смотрите на всё словно это кино. Я тоже прошёл через это всё, когда вступил в наследство. Меня в «компанию» брать не хотели, контракты из-под носа уводили. Сейчас привыкли. Но это старики, им положено брюзжать.
Появились Акционеры. Одни заходили молча, лишь сухо кивнув в знак приветствия, другие – с бурными приветствиями. Все рассаживались согласно своим кувертным карточкам.
Мелисса стояла рядом со своим местом и с тихой радостью рассматривала входящих. Она была в предвкушении той новости, которую собиралась им сообщить.
Когда все собрались, и Мелисса открыла заседание, до неё внезапно долетел голос Джека. Тот здоровался с Кларой и спрашивал, не опоздал ли.
– Извините, – Мелисса подскочила как ошпаренная и полетела к дверям. Она не хотела, чтобы он заходил. После собрания всё обсудят. Потом, всё потом.
Она подлетала к дверям в тот момент, когда Джек входил в кабинет, и врезалась в его грудь головой. Мир замер. Время остановилось. Она словно вернулась в то прошлое, когда была его персональной рабыней. Его тепло моментально окутало её. С ним всегда было спокойно, за ним, как за каменной стеной. И в то же время женское начало пульсировало, отдавая тянущей приятной болью в пояснице.
– Ну, ну, – услышала насмешливое над ухом. Интонация у парня была той самой, которая так присуща Трайтенам. – Время идёт, а привычка остаётся.
Он положил свои руки ей на плечи. Ноги в тот же миг стали ватными. Она была не в силах ему сопротивляться. Та власть, которая была у него над ней, сохранилась. Мелисса закусила изнутри губу до боли, чтобы очнуться от этого наваждения. Джек аккуратно отодвинулся и развернул девушку, положил ей руку на спину и сопроводил до её места, по дороге приветствуя акционеров. Она сама себе напоминала послушную куклу. Слова не находились. Дыхание сбилось. Несмотря на своё замешательство, Мелисса не могла не заметить те изменения, которые произошли среди присутствующих. В них словно вдохнули новую жизнь.
Джек тем временем помог Мелиссе занять своё место, потом подошёл к стене, взял стоящий там стул и перенёс его к столу, поставив рядом с местом Мелиссы.
– Судя по реакции руководителя направления, госпожа Смит не была уведомлена о моём присутствии. Господа акционеры, нехорошо. Напомнить, что вы обязаны были предупредить своего руководителя, что пригласили меня? Сегодня я буду председательствовать. Госпоже Смит будет предоставлено слово, если я посчитаю