Плетение. Книга первая. Николай Волков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Плетение. Книга первая - Николай Волков страница 22
– У еня ет ни наний ы овмовнофти.
– Что?
Ильта проглотила еду и повторила:
– У меня нет ни знаний, как это сделать, ни возможности… К тому же, я теперь даже выйти из Гильдии не могу. На улице засел Высший.
– Значит отдай. От нее больше проблем, чем пользы.
Ильта принялась задумчиво жевать бутерброд, периодически поглядывая на Грома.
– А ты что здесь делаешь? – спросила она, наконец.
– Завтракаю с тобой.
– Нет, я имею в виду, почему ты еще в Гильдии? Почему не отправился домой?
Гром растерялся.
– Моим друзьям плохо, а я должен домой ехать?
– Ты ничем здесь не поможешь, Гром. А вот проблемы у тебя из-за всего этого могут быть большие. Езжай домой.
На лице Грома появилось недоверие.
– И бросить тебя и Шелти?
– Шелти забери с собой. Я вам денег перекину, так что сможете безбедно жить.
Гром стоял какое-то время в полном смятении, после чего кинулся перерывать всю комнату Ильты.
– Что ты творишь? – холодно спросила она.
– Это все из-за этой проклятой штуки!!! Где она? Я ее уничтожу!
– Гром!
– Я ее найду и уничтожу.
– Прекрати. Прекрати и убирайся из моей комнаты. Забирай с собой Шелти, и уезжай с ней к себе.
Гром замер, и повернулся к ней.
– Моя Ильта так не сказала бы.
– Твоя Ильта пытается сохранить вам обоим жизнь, хоть ты этого и не понимаешь. Здесь сейчас начнутся такие вещи, что я сама буду мечтать повеситься, и у меня не будет времени еще и за вами приглядывать. Так что я не шучу, Гром. Забирай Шелти и уезжай. Так будет лучше для всех.
Гром стоял посреди комнаты, не в силах понять происходящее. Наконец, он направился к двери, и, лишь обернувшись напоследок, с горечью сказал:
– А мы были друзьями. Прощай, Ильта.
Гордая и заносчивая гильдийка, на душе у которой отродясь не было так погано, отвернулась к окну и тихо ответила:
– Прощай, Гром.
Легкий стук закрывающейся двери был равноценен для нее грохоту взрыва, стирающего из ее жизни все то, чем она дорожила.
– Так будет лучше, – прошептала она, смахивая выступившие на глазах слезы – так будет лучше. Ты не простишь, и не поймешь меня, мой старый друг, но, по крайней мере, ты останешься жив. А мне и вправду нельзя будет отвлекаться ни на что, чтобы выжить. Дайрус, ты ублюдок. И я иду за тобой. Я, Дельфа Ильта Кармен Ортега Крэйт, член Гильдии Магического Сыска в восьмом ранге, иду за тобой, Дайрус Клауд, чтобы придти, найти и вернуть тебя на то место, которое ты заслуживаешь. В могилу. И те, кто встанет на моем пути, не важно, будут они Высшими Магами или нет, будут жалеть о своем выборе. За Сейса. За всех тех, кто погиб из-за тебя. Я сама приготовлю контракт, и возьму его.
От двери раздались