Стоунхендж. Время для мятежника. Гарри Гаррисон главный
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Стоунхендж. Время для мятежника - Гарри Гаррисон главный страница 38
– Тогда открывай копь – и убивай йерниев!
Крик ее утонул в близком раскате, молния вновь сверкнула неподалеку. Тьма упала мгновенно, но облик девушки горел в мозгу Эсона. Запрокинутая назад голова с бешеными глазами… вода стекала с ее волос на одежду, облеплявшую соблазнительное женское тело.
Эсон протянул руки, мышцы ее напряглись под его ладонями. Он пригибал девушку к земле, она не пыталась вырваться, но голос ее прозвучал резко и холодно:
– Если ты возьмешь меня, князь, то лишь силой. Или благородные микенцы не умеют брать женщин иначе?
– Нет. – Эсон гневно оттолкнул ее так, что девушка упала в грязь. – От тебя мне нужны только отроки, которые будут работать в копи. Не забудь.
И он захлопнул дверь за собой – там было сухо. Раздосадованный и негодующий – только почему?
Глава 5
Эсон пробудился с рассветом. Зевая и потягиваясь, он выбрался наружу – в рассветный туман. Сразу же за огородом в лесу, насыщаясь желудями, хрюкали свиньи. Небо над полосой тумана было ясным, высоко в нем застыл круглый диск луны. Должно быть, добрый знак. Артемида сторожит и после рассвета. В доме за спиной его послышались движения, повалил дым из отверстия под соломенной крышей – там разожгли очаг. День начался. Быть может, не только день – и будущее тоже. И копь.
Он вернулся в дом и встряхнул Эйаса за плечи. Кулачный боец лишь застонал и перекатился на живот. Эсон отвесил уже крепкий пинок по ребрам. Шатаясь, Эйас с ругательствами поднялся на ноги. Щурясь, он искал кого-нибудь, чтобы ответить ударом. Эсон оставил его и подошел к Найкери, склонившейся у очага.
– Мне нужны сандалии, – проговорил он. – Все ступни изрезал о камни.
– У нас не найдется достаточно больших для тебя, но я могу сплести подходящие. Когда вы уйдете к копи?
– Утром, скоро. Поторопись с сандалиями. Нам потребуется проводник.
– Я покажу тебе дорогу.
Пока они готовились к выходу, почти все проснулись. Только громкий храп Лера доносился из ниши да Интеб еще спал среди одеял и шкур. Эсон там его и оставил, а Эйасу вручил каменный топор дровосека. Следом за Найкери они вышли из дома и направились по тропинке среди полей. Выйдя из поселения альбиев, они миновали расчищенные поляны, на которых бродил длиннорогий скот. За животными приглядывали молчаливые загорелые мальчишки. Следуя неровностям местности, тропинка привела их к лесу, она то поднималась, то опускалась. И когда солнце одолело половину пути к зениту, все уже основательно взмокли.
Эйас простонал:
– Такая дорога не для больного человека.
– Ты расхворался от пьянства.
– Какая разница от чего, главное, что я болен – быть может, уже умираю…
Впрочем, невзирая на жалобы, Эйас не отставал. Когда они остановились попить возле запруды, у перекрытого бобровой плотиной ручья, Эйас зачерпнул воду пригоршнею, отпил, вздохнул и бултыхнулся в воду. Когда он поднялся из водоема