Дельфины. Альберто Васкес-Фигероа
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дельфины - Альберто Васкес-Фигероа страница 11
– Пусть мне никто не дает объяснений, которые меня убедят, – произнес он.
Он снова сел и обратился к Максу Лоренцу почти умоляющим тоном:
– Расскажите мне ещё что-нибудь про дельфинов, – попросил он. – Я уже знаю, что они очень добрые и ласковые, но что ещё вы можете мне о них сказать?
Австриец, похоже, растерялся – не столько от самого вопроса, сколько от того, как он был задан. Почесав густую бороду с задумчивым видом, он развёл руками, выражая беспомощность, как будто тема показалась ему слишком обширной.
– Я мог бы говорить о них днями, а то и неделями, – ответил он. – Но если вы хотите, чтобы я кратко резюмировал, то скажу так: мозг дельфина такой же большой или даже больше, чем у нас, а его кора головного мозга имеет складки, похожие на человеческие. Это делает его единственным животным с "врождённым любопытством", которое сохраняется у него даже после полового созревания. Это сближает его с человеком в плане способности учиться на протяжении всей жизни.
– И что это значит?
– Это означает, что это, без сомнения, высшее существо. У низших видов всё, что им нужно знать, передаётся генами, они "рождаются знающими". Насекомое летает в первый же день, а большинство рыб справляются сами с момента рождения. Но млекопитающие, особенно высшие млекопитающие, нуждаются в защите и обучении в течение длительного времени. И чем они более развиты, тем дольше этот период. На вершине этой пирамиды стоим мы, а следом за нами – дельфин.
– Это "научный" факт?
– Абсолютно, – ответил тот без тени сомнения. – Доказательство в том, что в отличие от других животных, которые теряют "любопытство" по мере взросления и перестают играть, если их не стимулировать, дельфины могут играть сами по себе даже в старости. Более того, они способны учиться чему-то новому до последнего момента своей жизни.
– Никогда бы не подумал.
– Я тоже, – признался Сезар Брухас, который внимательно слушал объяснения, проявляя не меньше интереса, чем сам полицейский. – Я видел много дельфинов, даже во время погружений, но никогда бы не подумал, что они достигли такого уровня, скажем так, "интеллектуального" развития.
– У них есть "открытость к окружающему миру", они, если так можно выразиться, "изучают" свою среду. Более того, я уверен, что, сталкиваясь с чем-то совершенно новым в своей жизни, они создают определённый звук, чтобы обозначить это, как если бы это была "слово", точно определяющее новую вещь.
– То есть они разговаривают?
– "Разговаривать" – это не совсем точное слово, но правда в том, что они общаются с помощью звуков, ультразвуков и, как мы начинаем подозревать, даже с помощью некой формы телепатии.
– Да ладно!
Макс Лоренц не смог удержаться от лёгкой улыбки в ответ на восклицание, которое ясно демонстрировало скептицизм недоверчивого инспектора Фонсеки. После короткой паузы,