Легенда о кровавом цветке. Сана Мидзуно
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Легенда о кровавом цветке - Сана Мидзуно страница
– Ты слишком серьёзная, Хуа, – снова раздался голос Циня. – Последняя миссия, а ты ведёшь себя, будто это обычный понедельник.
Она усмехнулась, её губы изогнулись в еле заметной насмешливой улыбке.
– Потому что это и есть обычный понедельник, – коротко ответила она.
Её палец слегка коснулся кнопки на пульте управления. Раздался тихий щелчок, и цель рухнула. Тишина снова накрыла крышу, как будто ничего и не произошло.
– Чисто, – сообщила она.
Возвращение было быстрым, как всегда. Маленький серый офис ждал её – место, где каждый раз её встречали одинаково. Люди в белых халатах, столы с компьютерными экранами, запах антисептика. Доктор Чжан стоял у окна, его фигура была слегка согнута, а в руках он держал чашку чая.
– Поздравляю, – сказал он, не оборачиваясь. – Твоя последняя миссия завершена.
Хуа молча кивнула, сняв очки и передав их одному из ассистентов.
– Теперь что? – спросила она, её голос звучал так же холодно, как и всегда.
Доктор Чжан повернулся, его глаза за стеклами очков внимательно изучали её лицо. Затем он подошёл к столу и достал что-то из ящика. Это была книга – небольшая, в кожаном переплёте, с вытертыми уголками.
– Читай, – коротко сказал он, передавая её.
Хуа с сомнением подняла бровь, но взяла книгу.
– Это что, твой способ сделать меня человеком? – с сарказмом спросила она.
Чжан улыбнулся, но не ответил. Вместо этого он направился к двери, оставив её одну в комнате.
Её взгляд упал на обложку. Уся. Жанр, который она никогда не понимала и не собиралась. Мир героев, долга и великой судьбы. Глупости, на её взгляд.
Она открыла книгу наугад, едва заметно хмыкнув.
– "Судьба"? – пробормотала она, её голос был наполнен насмешкой. – Как будто у меня есть на неё время.
Но, вопреки своему настрою, она всё же начала читать.
Ночь окутала город плотным одеялом темноты, освещённым только неоновой вывеской за окном квартиры Хуа. Свет мягко играл на серых стенах и аккуратной стопке книг, давно забытых под слоем пыли. Её квартира всегда казалась пустой, почти стерильной, словно в ней никто не жил. Единственным свидетельством её присутствия был раскрытый ноутбук и несколько фотографий, прикреплённых к доске на стене, – напоминание о её миссиях.
На кровати лежала та самая книга, которую ей передал доктор Чжан. Хуа не доверяла ни ему, ни его странным подаркам. Её настораживало всё: от его загадочной улыбки до необъяснимого интереса к её будущему. Книга казалась чем-то несерьёзным, даже нелепым, но её взгляд снова и снова падал на кожаный переплёт.
– "Герои, долг, судьба", – пробормотала она с издёвкой, переворачивая страницу. – Сладкая сказочка для тех, кто ещё верит в чудеса.
Но, вопреки своему цинизму, она продолжила читать. История о девушке по имени Нань Хуа, которой пришлось столкнуться с интригами и предательством в древнем мире, напоминала ей… себя.
"Какая ирония," – подумала Хуа, когда заметила, как героиня безжалостно обыграла противников, скрывая свои эмоции за маской спокойствия. Несмотря на свои предубеждения, она начала ощущать странную связь с этой вымышленной девушкой.
Ночь тянулась долго, часы на стене молча отсчитывали время. Где-то за окном проехала машина, нарушив тишину. Хуа отложила книгу на столик и потёрла виски, ощущая странную усталость. Внезапно комната слегка задрожала.
– Что за…? – её голос прозвучал резко. Она вскочила, инстинктивно хватаясь за ближайший предмет, будто могла защитить себя.
Землетрясение? Нет, это было что-то другое. Словно сама реальность пошатнулась. Пол под ногами треснул, как стекло, и Хуа почувствовала, как падает в бесконечную темноту. Всё вокруг исчезло – стены, стол, книга. Осталась лишь густая, тягучая пустота.
– Это сон, – пробормотала она, пытаясь ухватиться за остатки здравого смысла. Но ощущение падения было слишком реальным.
Когда она очнулась, вокруг была тишина. Мягкий свет солнца пробивался сквозь деревянные ставни, окрашивая всё в тёплые золотистые тона. Она лежала на кровати, окружённая ароматом благовоний и цветущих цветов. Комната была обставлена скромно, но с изысканным вкусом. Резные стены, старинные вазы, яркий красный шелковый балдахин над кроватью.
– Что за чёрт? – выдохнула Хуа, пытаясь подняться. Но что-то было не так.
Она потянулась к голове, почувствовав, что её волосы собраны в сложную причёску, украшенную затейливыми шпильками. Ткань