Легенда о кровавом цветке. Сана Мидзуно
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Легенда о кровавом цветке - Сана Мидзуно страница 5
Хуа осталась стоять в саду одна. Её пальцы едва заметно касались заколки в волосах, той самой, которую она уже воспринимала как оружие.
"Она опасна," – подумала Хуа, глядя ей вслед. – "Но слишком прямолинейна. Угроза, которую можно предугадать, всегда слабее."
Она села обратно на скамью, её мысли начали складываться в чёткую картину.
"Если я хочу выжить здесь, мне нужно больше, чем слова или оружие. Мне нужны знания. Этот дом, его правила, его люди – всё это части одной игры. И я намерена выиграть."
Её взгляд поднялся к небу, где звёзды уже начали проступать на темнеющем холсте неба.
"Ты думаешь, что правишь, Лун Сюй Нянь? Посмотрим, кто станет королевой на этой доске."
На её лице мелькнула ледяная улыбка, в которой смешались вызов и уверенность. Этот мир не был её домом, но он уже стал её полем битвы. Вечер приносил с собой прохладу, а в саду зажглись фонари. Их мягкий свет бросал танцующие тени на дорожки и цветущие кусты. Хуа медленно шла вдоль аллеи, её мысли витали вокруг того, что она увидела и услышала за день.
"Этот мир красив снаружи, но гниёт изнутри," – думала она, останавливаясь возле раскидистого дерева. Лун Сюй Нянь была лишь одним из симптомов болезни, но вряд ли главным источником заразы.
Хуа вытащила из рукава тонкий веер, развернула его и легко взмахнула, разгоняя комариный писк. Этот жест казался изящным, но для неё он был тактическим. Веер стал её инструментом для скрытого наблюдения – её глаза скользили поверх его грани, изучая тех, кто проходил мимо.
"Слуги торопятся, словно боятся чего-то," – отметила она, наблюдая за двумя женщинами в простых одеждах, несущими подносы. Их глаза были опущены, а шаги – слишком быстрыми. Хуа сложила веер и пошла за ними, стараясь оставаться в тени. Её движения были тихими, как у кошки, а выражение лица сохраняло спокойствие.
Женщины остановились у одной из боковых дверей главного здания. Хуа притаилась за высокой вазой, прислушиваясь.
– Госпожа Лун Сюй Нянь сказала, что это нужно сделать немедленно, – шепнула одна из них.
– А если её заметят? – спросила другая, дрожа от волнения.
– Тогда всё свалят на неё, – ответила первая с горькой усмешкой.
Хуа нахмурилась. Их разговор был достаточно тихим, чтобы кто-то менее опытный его услышал. Но она уловила главное: Лун Сюй Нянь вовлечена в нечто большее, чем просто попытки унизить её. Девушка отступила в тень, чтобы не выдать себя.
"Интересно," – подумала Хуа, чувствуя, как её мозг начинает работать быстрее. – "Она явно не просто высокомерная аристократка. Но кто её цель? Я или кто-то ещё?"
Когда женщины ушли, Хуа осторожно подошла к двери, за которой они скрылись. Толкнула её, стараясь не издавать ни звука. Комната оказалась складом, наполненным ящиками, тканями и вазами. На первый взгляд – ничего примечательного. Но её опыт подсказывал, что нужно смотреть глубже. Взгляд упал на маленькую