Тысячекрылый журавль. Стон горы. Ясунари Кавабата

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тысячекрылый журавль. Стон горы - Ясунари Кавабата страница 9

Тысячекрылый журавль. Стон горы - Ясунари Кавабата Япония: классика и современность

Скачать книгу

но разве страдания не оставляют душевных ран, если они даже проходят?

      – Не знаю… Иногда мы очень страдаем, но проходит время, и прошлое со всеми его страданиями становится нам дорого…

      Госпожа Оота говорила так, словно все еще находилась в сладостной полудреме.

      И у Кикудзи вдруг вырвалось то, о чем он решил ни за что не говорить.

      – На чайной церемонии рядом с вами сидела девушка…

      – Юкико-сан? Дочь Инамура…

      – Куримото пригласила меня специально, чтобы показать мне эту девушку.

      – Боже мой!

      Большие глаза госпожи Оота расширились и, не мигая, впились в лицо Кикудзи.

      – Это были ваши смотрины, да? А мне ведь и в голову не пришло…

      – Ну, какие же это смотрины…

      – Нет, нет… как же так… И после смотрин, по дороге домой… вы… мы…

      Из широко раскрытых глаз скатилась слеза и упала на подушку. Плечи госпожи Оота дрогнули.

      – Как это скверно, как скверно! Почему вы мне раньше не сказали?

      Она заплакала, уткнувшись лицом в подушку.

      Такой реакции Кикудзи не ожидал.

      – То, что скверно – всегда скверно. После смотрин… по дороге домой… При чем здесь смотрины? Какая связь может быть между этим?

      Кикудзи сказал это с полным убеждением в своей правоте.

      Но вдруг перед его глазами всплыл образ девушки, подававшей ему чай на чайной церемонии. Он увидел розовое фуросики с тысячекрылым журавлем. И сотрясавшееся от рыданий тело госпожи Оота показалось ему гадким.

      – Как ужасно!.. Как ужасно!.. И как я только могла… Я преступница… Я… – Ее круглые плечи дрожали.

      Кикудзи раскаяния не испытывал. Если бы он раскаивался, то, наверное, все это показалось бы ему отвратительным не из-за смотрин, а из-за того, что эта женщина некогда была любовницей его отца.

      Но до последней минуты Кикудзи ни в чем не раскаивался и никакого отвращения не испытывал.

      Почему так у него получилось с госпожой Оота, он до сих пор как следует не понимал; все произошло само собой, просто и естественно. А сейчас она плачет и что-то такое говорит… Может быть, она винит себя за то, что соблазнила его?.. Но разве она его соблазнила?.. Кажется, ничего подобного не было и в помине. Она потянулась к нему, он потянулся к ней, и оба при этом не испытывали никакого внутреннего сопротивления. Очевидно, в тот момент соображения нравственности не тяготели над ними.

      Они поднялись на холм, находившийся по другую сторону храма Энкакудзи, зашли в гостиницу и там поужинали. Просто ничего другого не оставалось делать – госпожа Оота говорила и говорила без конца, все глубже погружаясь в воспоминания, а Кикудзи слушал и не мог ее прервать. Наверное, смешно, что он вообще стал ее слушать, но госпожа Оота этого не чувствовала, ей хотелось рассказывать Кикудзи о его отце, и говорила она с большой теплотой. Теплота постепенно распространялась на Кикудзи, и вскоре он почувствовал себя окутанным нежностью и невольно

Скачать книгу