Японские народные сказки. Народное творчество (Фольклор)

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Японские народные сказки - Народное творчество (Фольклор) страница 14

Японские народные сказки - Народное творчество (Фольклор) Мировое древо. Легенды и мифы

Скачать книгу

журавля и черепахи[11].

      2. Два брата

      Говорят, что морской бог Нира назначает людям срок жизни и наделяет рангом.

      В старину жили два брата. Младший был искусный охотник, а старший – искусный рыболов.

      Пойдет младший на охоту – принесет много дичи. Пойдет старший ловить рыбу – столько наловит, сколько может унести.

      Однажды стали братья толковать между собой:

      – Давай поменяем сегодня удочку на ружье и посмотрим, кто больше добычи принесет. Побьемся об заклад.

      Старший взял ружье младшего брата и пошел в горы. Младший взял удочку старшего брата и пошел к морю.

      Выстрелил старший брат из ружья, но не попал в голубя, а угодил в дерево.

      Младший поймал большую рыбину, а вытащить не сумел.

      Заглотала рыба крючок, но сорвалась с удочки и уплыла вместе с крючком.

      Рассердился старший брат:

      – Правда, я птицу не подстрелил, но пулю достал из дерева. Вот она. А у тебя крючок рыба утащила. Выходит, ты проиграл заклад. – И потребовал он много денег.

      А у младшего брата столько денег не было. Подумал он, что надо непременно найти крючок. Пошел к морскому берегу и бродил там три дня с утра до ночи напролет.

      К концу третьего дня встретил юноша беловласого старца.

      – Сынок, сынок, – спросил старец, – ты три дня бродишь по берегу, что-то ищешь. Поведай мне, в чем тому причина?

      Младший брат все рассказал и попросил старца:

      – Помоги мне в моей беде!

      – Так садись ко мне на закорки, – сказал старик.

      Младший брат сел ему на закорки, и оба в мгновение ока очутились в царстве морского бога Нира[12].

      Там гремят барабаны – дон-дон! – тут гремят барабаны – дон-дон! – всюду юношу провожают в увеселительные места. Три дня пировал младший брат. Но три дня в морском царстве равны тремстам годам в мире людей.

      Вспомнилась юноше его родина, и потянуло вернуться домой. Стал он прощаться, а старец дал ему маленький ящичек, в котором было заключено дыхание бессмертной юности.

      – Не открывай этот ящичек, – сказал старец. – Если откроешь, беда случится.

      Младший брат сел на спину старика и возвратился в родное селение.

      Глядит: все изменилось кругом, не узнать. В доме живут незнакомые люди. В саду выросли огромные деревья.

      Увидел младший брат, что возле деревни рвет траву какой-то дед лет семидесяти, и стал его расспрашивать.

      – Говорят, в старину один юноша уплыл в море и не вернулся, – поведал дед. – С тех пор сменилось пять поколений.

      В смущении и горе закурил младший брат трубку и, покуривая, открыл концом чубука ящичек.

      Тут с шумом вырвалось из ящичка облако и унесло младшего брата на небо.

      3. Юривака-дайдзин

      Если Юривака-дайдзин ложился спать, то

Скачать книгу


<p>11</p>

Журавль и черепаха в культуре Дальнего Востока издавна считались символами процветания, долголетия и семейного счастья. В Японии они часто изображались на предметах, связанных со свадебным ритуалом, на детских вещах, имеющих благопожелательную символику. Танец журавля и черепахи – непременный компонент многих ритуальных действ и обрядов календарного и жизненного цикла, бытующих в Японии и в наши дни. Исполнение танца, как правило, имело благоприятную символику, связанную с долголетием, благополучием и счастьем.

<p>12</p>

Одно из имен Повелителя моря. Однако в произведениях сказочного фольклора наиболее распространено представление о том, что Повелителем моря является дракон. И даже обитель правителя морской стихии называется Рюгу, что значит храм дракона.