Чудеса под снегом. Рассказы о любви и волшебстве в большом городе. Екатерина Каретникова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чудеса под снегом. Рассказы о любви и волшебстве в большом городе - Екатерина Каретникова страница 9

Чудеса под снегом. Рассказы о любви и волшебстве в большом городе - Екатерина Каретникова NoSugar. Романтика

Скачать книгу

Eisbahn wird der See,

      Und wir freuen uns alle![8]

      – Давай-ка проясним, – сказала Анна, разглаживая руками больничное одеяло. – Ты приехал в Бонн, только потому что мама рассказала тебе о моей спонтанной поездке?

      – Не только, – усмехнулся Франц. – Короткий разговор с Маттэо убедил меня, что тебя нельзя сейчас оставлять одну. И как мы видим, я оказался прав, – он обвел руками больничную палату.

      – Черт, – выругалась Анна. – Ты разговаривал с Маттэо? И что он тебе сказал?

      – Достаточно, чтобы я до конца дней считал его полным идиотом, – твердо сказал Франц, проводя рукой по растрепанным черным кудрям. В его зеленых глазах промелькнула озорная искорка. – Не вздумай только сказать ему, что сбежала в бабушкин дом и чуть насмерть не замерзла из-за того, что он разбил тебе сердце.

      Анна хотела бросить в него подушкой, но стоило ей напрячь мышцы, как все тело заболело.

      – Не напрягайся, – Франц встревоженно привстал и начал поправлять одеяло. – Тебе нельзя. Ты слишком долго провела в холодном доме, и у тебя сломана нога!

      – Спасибо, что нашел меня, – сказала она и покраснела от того, что он был так близко.

      – Как вы себя чувствуете, фрау Миллер? – раздался энергичный голос.

      В палату вошел доктор в белом халате, высокий, с пышными усами.

      – Уже лучше, спасибо, – сказала она смущенно.

      – Скажите, с ней все будет в порядке? – спросил Франц, стоя у ее кровати. – Никаких осложнений не предвидится?

      – Никаких, – покачал головой врач. – Однако ей нужен отдых и минимум движений. – Он обернулся к Анне. – Вам очень повезло с молодым человеком! Вы могли бы замерзнуть насмерть в этом доме. Говорят, за последние сто лет…

      – Это самая холодная ночь в Бонне, – подхватила Анна. – Я знаю. И я не нарочно.

      Когда она пришла в себя, Франц рассказал ей, что, очевидно, она упала в холле, поскользнувшись, сломала ногу и сильно ударилась головой. Ему пришлось выбить окно на кухне, чтобы пробраться в запертый дом.

      – Берегите себя, – сказал врач. – И с праздником.

      Настенные часы показывали 00:01.

      – Если ты так хотела встретить Новый Год вместе, придумала бы что-нибудь не такое опасное для жизни, – пошутил Франц.

      – Ну, уж прости, – пожала она плечами. – Ничего другого просто в голову не пришло.

      – Я рад, что с тобой ничего не случилось, – сказал Франц серьезно. – Когда я увидел тебя на полу, замерзшую, без сознания, у меня просто сердце оборвалось.

      – Главное, что теперь все в порядке, – улыбнулась Анна.

      – Что ты вообще делала в этом доме? – спросил Франц, нахмурившись.

      – Мне нужен был совет от людей, которых я люблю, – сказала Анна.

      И тут вдруг включился настенный телевизор, висевший напротив ее кровати.

      – Как в прошлом году, мисс Софи? – спрашивал дворецкий английскую даму, сидевшую за столом. По экрану пошли помехи, но Анна успела услышать ответ:

      – Как и каждый год, Джеймс.

Скачать книгу


<p>8</p>

Преврати наш пруд в каток, / Весельем день наполни!