Остров затонувшего солнца. Павильон желанных чудовищ. Tатьяна Александровна Kоролёва
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Остров затонувшего солнца. Павильон желанных чудовищ - Tатьяна Александровна Kоролёва страница 5
– Вот как? Вы наблюдали в саду что-то странное? – осведомился полковник.
– Не знаю, – девушка виновато опустила глаза, ее тонкие брови изящно изогнулись.
– Хорошо. Расскажите, что вы видели, еще раз, во всех подробностях.
Госпожа Сугимото обвела садик настороженным взглядом, вытерла ладони листочком рисовой бумаги и скомкала его в пальцах:
– Сначала я постучалась, но никто не открыл, а из сада доносился какой-то шум, я решила, что господин Сога там. Окликнула его, но никто не отозвался, я заглянула сюда и увидела, что кто-то лежал прямо на дорожке. Знаете, как бывает – человек споткнулся, упал и покалечился. Господин Сога завалился вниз лицом, в очень неестественной позе, рука была отведена далеко в сторону, пальцы торчали в разные стороны, мне показалось, они шевелятся… – ожившие воспоминания заставили девушку попятиться от искусственного водоема. Несколько малюсеньких шажков – и она оказалась рядом с лейтенантом Такэда. Он физически ощущал нежный шелест и прохладу, исходившую от ее кимоно, когда девушка указала на пруд и вздохнула. – Ветер прогнал рябь по воде, и отражение размылось, рука оставалась неподвижной. Я поняла, что господин Сога мертв. Мне хотелось убежать прочь, но я угодила в огромную вязкую лужу, поскользнулась, никак не могла подняться. Кругом меня была кровь! Сандалии свалились, одежда вся перепачкалась, я закричала… – Девушка прикусила губу, чтобы не расплакаться. – Душа господина Сога как раз отлетала, сребристое облачко скользило к ивовым кустам, и ветки зашуршали, прямо как сейчас. Траурной церемонии еще не проводили, боюсь, его дух до сих пор бродит здесь…
– Где именно?
– Вон там, – юная госпожа указала на плотную ивовую поросль, примыкавшую к стене дома. Ветер все сильнее раскачивал ивовые ветки, их шелест напоминал лейтенанту Такэде шепот злобных духов. Но лишенный всякого воображения детектив кашлянул, чтобы скрыть смешок:
– Должно быть, барсук-тануки пробежал или безнадзорный пес забрел.
– Нет в нашем квартале никаких барсуков, потому как кругом чистота. Собаки здесь все на цепях сидят, – сразу же вознегодовал староста. – Другого такого опрятного и уютного квартала в Асакуси еще поискать. И не найдешь, господин полковник!
– Вы бы еще открыли господину полковнику секрет, откуда в вашем районе взялись такой покой и благолепие, – не выдержал детектив.
– Какой здесь секрет? – Седовласый господин Накамура спрятал ладони в рукава кимоно, не нового, но сохранившего блеск и добротность. – Любой мальчишка скажет, здесь проживают главы клана Атомо. Что в этом постыдного? Якудза тоже надо где-то жить. Водопровод, между прочим, на ихние средства построен, на ремонт дороги и прочие каждодневные надобности боссы тоже не скупятся. Или взять пожар, который случился в прошлом году: вся Асакуса могла выгореть! Счастье, что ребята ихнего покойного босса Дивая набежали и успели